Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über den Dingen
Above Things
Komm
wir
fliehen
aus
diesen
Häuserschluchten
Come
on,
let's
flee
these
canyons
of
houses
Wo
unter
Tage
Untertanen
im
Bürogebäude
schuften
Where
underground
subjects
toil
in
office
buildings
Mauern
stehen
wo
einst
Bäume
wuchsen
Walls
stand
where
trees
once
grew
Gebaut
aus
den
Steinen
zu
denen
unsre
Träume
wurden
Built
from
the
stones
that
our
dreams
became
Wir
klettern
auf
das
höchste
Haus
der
Stadt
We
climb
onto
the
highest
house
in
the
city
Wo
man
die
schönste
Aussicht
hat
wenn
man
den
Aufstieg
wagt
Where
you
have
the
most
beautiful
view
if
you
dare
the
climb
Das
Baugerüst
ist
unser
Stairway
to
Heaven
The
scaffolding
is
our
stairway
to
heaven
Klettern
hinauf
bis
zu
den
Fernsehantennen
Climbing
up
to
the
TV
antennas
Der
neueste
Entwurf
aus
Babels
Architekturbüro
The
latest
design
from
Babel's
architecture
firm
Du
weißt
ja
selbst
was
sie
sagen
über
den
Turm
und
so
You
know
what
they
say
about
the
tower
and
all
Doch
so
lange
die
Welt
noch
steht
genießen
wir
den
Moment
But
as
long
as
the
world
still
stands,
let's
enjoy
the
moment
Picknicken
auf
dem
Gipfel
der
Dekadenz
Picnic
on
the
summit
of
decadence
Wir
balancieren
auf
der
Skyline
We're
balancing
on
the
skyline
Ne
Picknickdecke
und
ne
Billigflasche
Weißwein
A
picnic
blanket
and
a
cheap
bottle
of
white
wine
Komm
mach
ein
Foto
wie
ich
hier
stehe
auf
ein
Bein
Come
on,
take
a
picture
of
me
standing
here
on
one
leg
Der
Abgrund
kann
nicht
weit
sein
doch
heute
bin
ich
frei
The
abyss
can't
be
far,
but
today
I
am
free
Wir
balancieren
auf
der
Skyline
We're
balancing
on
the
skyline
Ne
Picknickdecke
und
ne
Billigflasche
Weißwein
A
picnic
blanket
and
a
cheap
bottle
of
white
wine
Ey,
streck
der
Welt
die
Zunge
raus
wie
Albert
Einstein
Hey,
stick
your
tongue
out
at
the
world
like
Albert
Einstein
Der
Absturz
kann
nicht
weit
sein
doch
grade
bin
ich
high
The
fall
can't
be
far,
but
right
now
I'm
high
Unten
Unbekannte
doch
hier
oben
sind
wir
Könige
Strangers
down
below,
but
up
here
we
are
kings
Und
Königinnen,
unter
unsren
Füßen
das
Gewöhnliche
And
queens,
beneath
our
feet
the
ordinary
Blicken
hinab
auf
das
Glitzern
der
Stadt
We
look
down
at
the
glittering
of
the
city
Und
planen
das
Unmögliche
And
plan
the
impossible
Schnipp
ne
Kippe
in
den
Abgrund
verrate
meinen
Wunsch
der
Nacht
Flick
a
butt
into
the
abyss,
tell
my
wish
to
the
night
Mir
Sternschnuppe
was
ihr
da
unten
macht
Shooting
star,
what
are
you
guys
doing
down
there?
Wo
sich
Stockwerke
über
Stockwerke
auftürmen
Where
floors
pile
up
on
top
of
each
other
Klettern
wir
hoch
bis
die
Kopfschmerzen
aufhören
We
climb
high
until
the
headache
stops
Du
suchst
das
Paradies?
Ach!
Wir
waren
schon
da
You're
looking
for
paradise?
Ah!
We've
already
been
there
Alles
Peanuts
euer
Kaviar
All
peanuts
your
caviar
Für
uns
ist
dies
das
Dach
der
Welt
unser
Himalaya
For
us,
this
is
the
roof
of
the
world,
our
Himalayas
Und
wir
tanzen
Pogo
auf
dem
schmalen
Grad
And
we
dance
pogo
on
the
edge
Wir
balancieren
auf
der
Skyline
We're
balancing
on
the
skyline
Ne
Picknickdecke
und
ne
Billigflasche
Weißwein
A
picnic
blanket
and
a
cheap
bottle
of
white
wine
Komm
mach
ein
Foto
wie
ich
hier
stehe
auf
ein
Bein
Come
on,
take
a
picture
of
me
standing
here
on
one
leg
Der
Abgrund
kann
nicht
weit
sein
doch
heute
bin
ich
frei
The
abyss
can't
be
far,
but
today
I
am
free
Wir
balancieren
auf
der
Skyline
We're
balancing
on
the
skyline
Ne
Picknickdecke
und
ne
Billigflasche
Weißwein
A
picnic
blanket
and
a
cheap
bottle
of
white
wine
Streck
der
Welt
die
Zunge
raus
wie
Albert
Einstein
Stick
your
tongue
out
at
the
world
like
Albert
Einstein
Der
Absturz
kann
nicht
weit
sein
doch
grade
bin
ich
high
The
fall
can't
be
far,
but
right
now
I'm
high
Diese
Stadt
gehört
dir
und
mir
This
city
belongs
to
you
and
me
Ganz
egal
was
sie
sagen
No
matter
what
they
say
Da
ist
ein
Platz
reserviert
für
uns
There's
a
place
reserved
for
us
Über
den
Dingen
Above
things
Über
den
Dingen
Above
things
Ja,
diese
Stadt
gehört
dir
und
mir
Yes,
this
city
belongs
to
you
and
me
Ganz
egal
was
sie
sagen
No
matter
what
they
say
Da
ist
ein
Platz
reserviert
für
uns
There's
a
place
reserved
for
us
Über
den
Dingen
Above
things
Über
den
Dingen
Above
things
Wir
wollen
fliegen,
doch
sie
reden
nur
vom
Landen
We
want
to
fly,
but
they
only
talk
about
landing
Wir
reiten
auf
den
Schultern
der
Giganten
We
ride
on
the
shoulders
of
giants
Ihre
Nasen
sind
gerade
nicht
zum
Tanzen
Their
noses
are
not
for
dancing
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Andreas Peter Josef Palmer,, Menzel Mutzke,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.