Moop Mama - Über den Dingen - traduction des paroles en anglais

Über den Dingen - Moop Mamatraduction en anglais




Über den Dingen
Above Things
Komm wir fliehen aus diesen Häuserschluchten
Come on, let's flee these canyons of houses
Wo unter Tage Untertanen im Bürogebäude schuften
Where underground subjects toil in office buildings
Mauern stehen wo einst Bäume wuchsen
Walls stand where trees once grew
Gebaut aus den Steinen zu denen unsre Träume wurden
Built from the stones that our dreams became
Wir klettern auf das höchste Haus der Stadt
We climb onto the highest house in the city
Wo man die schönste Aussicht hat wenn man den Aufstieg wagt
Where you have the most beautiful view if you dare the climb
Das Baugerüst ist unser Stairway to Heaven
The scaffolding is our stairway to heaven
Klettern hinauf bis zu den Fernsehantennen
Climbing up to the TV antennas
Der neueste Entwurf aus Babels Architekturbüro
The latest design from Babel's architecture firm
Du weißt ja selbst was sie sagen über den Turm und so
You know what they say about the tower and all
Doch so lange die Welt noch steht genießen wir den Moment
But as long as the world still stands, let's enjoy the moment
Picknicken auf dem Gipfel der Dekadenz
Picnic on the summit of decadence
Wir balancieren auf der Skyline
We're balancing on the skyline
Ne Picknickdecke und ne Billigflasche Weißwein
A picnic blanket and a cheap bottle of white wine
Komm mach ein Foto wie ich hier stehe auf ein Bein
Come on, take a picture of me standing here on one leg
Der Abgrund kann nicht weit sein doch heute bin ich frei
The abyss can't be far, but today I am free
Wir balancieren auf der Skyline
We're balancing on the skyline
Ne Picknickdecke und ne Billigflasche Weißwein
A picnic blanket and a cheap bottle of white wine
Ey, streck der Welt die Zunge raus wie Albert Einstein
Hey, stick your tongue out at the world like Albert Einstein
Der Absturz kann nicht weit sein doch grade bin ich high
The fall can't be far, but right now I'm high
Unten Unbekannte doch hier oben sind wir Könige
Strangers down below, but up here we are kings
Und Königinnen, unter unsren Füßen das Gewöhnliche
And queens, beneath our feet the ordinary
Blicken hinab auf das Glitzern der Stadt
We look down at the glittering of the city
Und planen das Unmögliche
And plan the impossible
Schnipp ne Kippe in den Abgrund verrate meinen Wunsch der Nacht
Flick a butt into the abyss, tell my wish to the night
Mir Sternschnuppe was ihr da unten macht
Shooting star, what are you guys doing down there?
Wo sich Stockwerke über Stockwerke auftürmen
Where floors pile up on top of each other
Klettern wir hoch bis die Kopfschmerzen aufhören
We climb high until the headache stops
Du suchst das Paradies? Ach! Wir waren schon da
You're looking for paradise? Ah! We've already been there
Alles Peanuts euer Kaviar
All peanuts your caviar
Für uns ist dies das Dach der Welt unser Himalaya
For us, this is the roof of the world, our Himalayas
Und wir tanzen Pogo auf dem schmalen Grad
And we dance pogo on the edge
Wir balancieren auf der Skyline
We're balancing on the skyline
Ne Picknickdecke und ne Billigflasche Weißwein
A picnic blanket and a cheap bottle of white wine
Komm mach ein Foto wie ich hier stehe auf ein Bein
Come on, take a picture of me standing here on one leg
Der Abgrund kann nicht weit sein doch heute bin ich frei
The abyss can't be far, but today I am free
Wir balancieren auf der Skyline
We're balancing on the skyline
Ne Picknickdecke und ne Billigflasche Weißwein
A picnic blanket and a cheap bottle of white wine
Streck der Welt die Zunge raus wie Albert Einstein
Stick your tongue out at the world like Albert Einstein
Der Absturz kann nicht weit sein doch grade bin ich high
The fall can't be far, but right now I'm high
Ich bin high
I'm high
Ich bin high
I'm high
Diese Stadt gehört dir und mir
This city belongs to you and me
Ganz egal was sie sagen
No matter what they say
Da ist ein Platz reserviert für uns
There's a place reserved for us
Über den Dingen
Above things
Über den Dingen
Above things
Hey
Hey
Ja, diese Stadt gehört dir und mir
Yes, this city belongs to you and me
Ganz egal was sie sagen
No matter what they say
Da ist ein Platz reserviert für uns
There's a place reserved for us
Über den Dingen
Above things
Über den Dingen
Above things
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Wir wollen fliegen, doch sie reden nur vom Landen
We want to fly, but they only talk about landing
Wir reiten auf den Schultern der Giganten
We ride on the shoulders of giants
Ihre Nasen sind gerade nicht zum Tanzen
Their noses are not for dancing right now





Writer(s): Lukas Roth,, Marcus Kesselbauer,, Andreas Peter Josef Palmer,, Menzel Mutzke,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.