Paroles et traduction Moor Mother feat. Elucid & Antonia Gabriela - Mangrove (feat. Elucid & Antonia Gabriela)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mangrove (feat. Elucid & Antonia Gabriela)
Мангры (совместно с Elucid и Antonia Gabriela)
Mangue,
manguea
Мангры,
мангровые
заросли
Manguea,
manguea,
manguea
Мангровые
заросли,
мангровые
заросли,
мангровые
заросли
Mangue,
manguea
Мангры,
мангровые
заросли
Manguea,
manguea,
manguea
Мангровые
заросли,
мангровые
заросли,
мангровые
заросли
Respira,
respira,
respira,
respira
Дыши,
дыши,
дыши,
дыши
On
translation,
I
heard
muffled
breath
В
переводе
я
услышала
приглушенное
дыхание
Deep
reps
that
support
a
renewal
of
the
mind
Глубокие
вдохи,
поддерживающие
обновление
разума
I
float,
with
these
ordered
steps
Я
парю,
следуя
этим
размеренным
шагам
Out
of
body,
flesh
of
my
flesh
Вне
тела,
плоть
от
плоти
моей
Spirit
counter,
time
never
pressed
Счетчик
духа,
время
никогда
не
давит
No
commandment,
just
suggest
Нет
заповеди,
только
предложение
Free
expression,
no
less
[?]
Свободное
выражение,
не
меньше
[?]
When
the
rhyme
don't
connect
Когда
рифма
не
складывается
Complete
thought
is
a
mind
emotion
Завершенная
мысль
– это
эмоция
разума
Wise
enough
to
rest
Достаточно
мудрого,
чтобы
отдохнуть
I
closed
my
eyes
but
never
slept
Я
закрыла
глаза,
но
так
и
не
уснула
Say
it
with
your
chest
Скажи
это
от
всего
сердца
Exhale
from
the
gut,
give
it
up
Выдохни
изнутри,
отпусти
Release
involuntary
Высвободи
непроизвольное
I'm
but
a
vessel,
what
my
conscience
tell
me
Я
всего
лишь
сосуд,
что
говорит
мне
моя
совесть
Rise
and
fall
of
the
belly
Подъем
и
опускание
живота
Sea
level
drop
the
mountaintop
Уровень
моря,
сбрось
горную
вершину
Diamond,
I
attune
to
the
eternal
Алмаз,
я
настраиваюсь
на
вечное
Acrid
smoke
and
internals
that
spark
fertility
Едкий
дым
и
внутренности,
что
разжигают
плодородие
Heart
dark
as
carbon
Сердце
темное,
как
углерод
Homesick
stars
find
their
way
back
to
the
killing
fields
Звезды,
тоскующие
по
дому,
находят
свой
путь
обратно
на
поля
смерти
Begging
no
pardons,
let
it
spill
Не
прося
прощения,
пусть
это
прольется
No
longer
see
the
shadows
of
what
made
me
strong
Больше
не
вижу
теней
того,
что
делало
меня
сильной
No
landing,
Neil
Armstrong,
but
it
was
necessary
Нет
приземления,
Нил
Армстронг,
но
это
было
необходимо
Mind
fresh
out
of
solitary
confinement
Разум
только
что
вышел
из
одиночного
заключения
Escape
the
fangs
and
microchips
to
realignment
Избежать
клыков
и
микрочипов
для
перестройки
Kill
myself
assignment,
heart
exchange
Убить
себя
– задание,
обмен
сердца
Can't
be
responsible
for
all
the
blood
pumping
Не
могу
быть
ответственной
за
всю
качающуюся
кровь
When
y'all
need
a
heart
to
drain
Когда
вам
нужно
сердце,
чтобы
осушить
Cold
world,
iceberg
mammoth
Холодный
мир,
айсберг-мамонт
Bandwidth,
all
memories
Пропускная
способность,
все
воспоминания
Sun
God
tell
Sandman
to
get
these
algorithm
android
melodies
Бог
Солнца
велит
Песочному
человеку
убрать
эти
алгоритмические
андроидные
мелодии
We
can't
go
pop
with
the
air
you
selling
me
Мы
не
можем
стать
популярными
с
тем
воздухом,
что
ты
мне
продаешь
Earth
glass
for
air
Земное
стекло
вместо
воздуха
No
touched
memories
Нет
тронутых
воспоминаний
Plastic
bag
recipes,
choking
bird
challenge
Рецепты
из
пластиковых
пакетов,
челлендж
с
задыхающейся
птицей
You
in
the
flu,
you
in
the
coop
Ты
в
гриппе,
ты
в
курятнике
You
in
some
feeling
awful
Wuhan
Ты
в
каком-то
ужасном
Ухане
Shoot
for
the
stars,
put
behind
bars
Стреляй
по
звездам,
посади
за
решетку
Avatars
and
north
star
journeys
Аватары
и
путешествия
к
Полярной
звезде
Need
to
lead,
through
Jamestown
weave
Нужно
вести,
через
переплетения
Джеймстауна
At
full
speed,
full
pressure,
Walter
Reed
На
полной
скорости,
под
полным
давлением,
Уолтер
Рид
Jackson
State
ain't
even
no
mountain
high
enough
Даже
горы
Джексон
Стейт
недостаточно
высоки
To
escape
this
confederate
landscape
Чтобы
сбежать
из
этого
конфедеративного
пейзажа
Open
the
war
chest,
no
commandment
to
suggest
Открой
военный
сундук,
нет
заповеди
предлагать
Just
this
quote
from
Jesus
Только
эта
цитата
из
Иисуса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camae Dennis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.