Moosh & Twist - All of a Sudden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moosh & Twist - All of a Sudden




All of a sudden we on (we on)
Внезапно мы включились (включились).
All of a sudden we got it (we got it)
Внезапно мы получили это (мы получили это).
All of a sudden we savage (straight savage)
Внезапно мы становимся дикарями (прямыми дикарями).
Going and going and going and going
Иду, иду, иду, иду, иду.
All of sudden, yeah
Внезапно, да.
All of sudden, (woo x3)
Внезапно, (Ву-Х3)
All of sudden, yeah
Внезапно, да.
All of sudden
Внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah
Да!
Let's get it
Давай сделаем это
All of a sudden
Внезапно.
Yeah all of a sudden
Да, внезапно ...
Man you know we ain't blood'
Чувак, ты знаешь, что мы не кровь.
So why you be calling me cousin (man i'm not your cousin)
Так почему ты называешь меня кузиной? (Чувак, я не твоя Кузина)
Even Steven can see me, it's easy
Даже Стивен видит меня, это просто.
No wonder we buzzing
Неудивительно, что мы Гудим.
When they talking the realest you never come up in discussion
Когда они говорят о самом реальном, ты никогда не приходишь на обсуждение.
I'm like, "Where the cash at?"
Я такой: "где деньги?"
You know, shorty ass fat, I need, 25 bands
Знаешь, коротышка, жирная задница, мне нужны 25 групп.
In a Louis backpack
В рюкзаке от Луи.
Smokin' on that Kobe Bryant, cause I never pass that
Курю на Коби Брайанте, потому что я никогда не сдам его.
And you always tryin' chill, but can never match that
И ты всегда пытаешься расслабиться, но не можешь сравниться с этим.
Damn, Growing Pains had em all talking
Черт, растущие боли заставили их всех говорить.
Everybody in the mall bought it
Все в торговом центре купили его.
Big business no small talkin'
Большой бизнес, не маленький разговор.
Got a bag on me like i'm dog walking
На мне сумка, как будто я выгуливаю собаку.
They ain't do it but they made a case, he tried killin' but they'd made em wait
Они не делают этого, но они завели дело, он пытался убить, но они заставили их ждать.
Gettin' to it like it's 01, man i'm LA Reid with a baby face
Добираюсь до него, как будто это 01, Чувак, я Ла рейд с детским лицом.
215 till I D.I.E, bad bitch need a see ID
215, пока я не узнаю, плохой суке нужно увидеть удостоверение.
King shit like T.I.P
Король дерьмо, как T. I. P.
20 bands for the V.I.P
20 полос для V. I. P
But the bank closed, yeah it's hella empty
Но банк закрыт, да, он совершенно пуст.
We've been down since elementary
Мы падали с самого начала.
Fuck boys want to bet against me
Бля, парни, хочу поспорить против меня.
I don't know, man it kinda tempt me
Я не знаю, чувак, это меня искушает.
All of a sudden we on (we on)
Внезапно мы включились (включились).
All of a sudden we got it (we got it)
Внезапно мы получили это (мы получили это).
All of a sudden we savage (straight savage)
Внезапно мы становимся дикарями (прямыми дикарями).
Going and going and going and going
Иду, иду, иду, иду, иду.
All of sudden, yeah
Внезапно, да.
All of sudden, (wo x3)
Внезапно, (wo x3)
All of sudden, yeah
Внезапно, да.
All of sudden
Внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah
Да!
Every time I gotta catch the vibe
Каждый раз, когда я должен ловить атмосферу.
Down for the squad and we set to ride
Спускаемся в отряд и отправляемся кататься.
Got a small team no extra guys
У меня маленькая команда, никаких лишних парней.
I ain't gettin' high got checks to sign
Я не получаю кайф, мне нужно подписать чеки.
I feel too close to be next in line
Я чувствую себя слишком близко, чтобы быть следующим в очереди.
The clock on the wall say I'm pressed for time
Часы на стене говорят, что у меня есть время.
Tryna make cash for the team, bout to crash on the scene
Пытаюсь заработать деньги для команды, собираюсь разбиться на месте.
Like a homie tryna text and drive
Как братишка, пытающийся писать и водить машину.
I'm in a foreign whip, dog it's European
Я в чужой тачке, пес, это по-европейски.
Talk to me like i'm a human being
Поговори со мной, как будто я человек.
I'm in a crew that they would kill to be in
Я в команде, которую они убьют, чтобы попасть внутрь.
Your man's bitch, would never wana be him
Сука твоего мужчины, никогда бы не стала им.
I heard my song all on ESPN
Я слышал свою песню на ESPN.
Mom's calling me she was fucking tweakin
Мама зовет меня, она, блядь, чирикала.
In The Hills, I Can't Feel My Face, come get Acquainted with the fucking weekend (Weeknd)
На холмах я не чувствую своего лица, приезжай, познакомься с гребаными выходными (будни)
Me and my brother just sped off the lot
Мы с братом только что ускорили дело.
I'm on a mission for bread and the guap
Я на задании ради хлеба и ГУАПа.
Bitches in love with the threats that I cop
Сучки влюблены в угрозы, которые я копаю.
And I'm comin off top like some head that I got
И я иду сверху, как какая-то голова, что у меня есть.
I be in the beat straight spazing, flow fantastic
Я буду в ритме, прямо изливаясь, течь фантастически.
I was in the back of the class with the pad that I had all of my raps in
Я был на заднем сидении класса с блокнотом, в котором были все мои РЭПы.
Putting in practice, tryna fill the gap like an AD-LIB
Применяя на практике, пытаюсь заполнить пробел, как ад-Либ.
Take a picture with a Kodak, go get that shit developed
Сфотографируйся с "Кодаком", иди развей это дерьмо.
You can see they jealous
Ты видишь, они завидуют.
Hating on me nothin' they can tell us
Ненавидя меня, они ничего не могут нам сказать.
Sick, and the music is medicine
Больной, а музыка-лекарство.
Use it as remedy, I can feel it, I'm loving the melody
Используй это как лекарство, я чувствую это, я люблю мелодию.
I don't fuck with not one of my enemies, but you're not my friend don't pretend to be
Я не связываюсь ни с одним из своих врагов, но ты мне не друг, Не притворяйся.
Please don't pretend to be!
Пожалуйста, не притворяйся!
All of a sudden we on (we on)
Внезапно мы включились (включились).
All of a sudden we got it (we got it)
Внезапно мы получили это (мы получили это).
All of a sudden we savage (straight savage)
Внезапно мы становимся дикарями (прямыми дикарями).
Going and going and going and going
Иду, иду, иду, иду, иду.
All of sudden, yeah
Внезапно, да.
All of sudden, (wo x3)
Внезапно, (wo x3)
All of sudden, yeah
Внезапно, да.
All of sudden
Внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...
Yeah, all of a sudden
Да, внезапно ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.