Paroles et traduction Moosh & Twist - Hockey Team
I
think
I'ma
stop
watching
porn
(oh
shit)
Думаю,
я
перестану
смотреть
порно
(О,
черт!)
It's
fucking
up
my
mind,
man
I'm
touring
Это,
черт
возьми,
у
меня
в
голове,
Чувак,
я
гастролирую.
I
tell
it
how
it
is,
thank
the
Lord
Я
говорю,
каково
это,
слава
Богу.
I
gotta
speak
the
truth,
end
of
story
Я
должен
сказать
правду,
конец
истории.
'Cause
I'm
insecure
Потому
что
я
неуверенна
в
себе.
And
I
got
anger
problems
И
у
меня
проблемы
с
гневом.
I
cut
some
family
off
Я
разлучил
кое-какую
семью.
I
just
don't
think
about
'em
Я
просто
не
думаю
об
этом.
I
lost
a
couple
lovers
Я
потерял
пару
влюбленных.
I
just
don't
sing
about
'em
Я
просто
не
пою
о
них.
I
keep
my
sons
close
Я
держу
своих
сыновей
близко.
I
put
a
ring
around
'em
Я
надеваю
на
них
кольцо.
Been
dealing
with
some
drama
Я
имел
дело
с
драмой.
This
shit
been
getting
ugly
Это
дерьмо
становится
уродливым.
Feel
like
I'm
dodging
bullets
Такое
чувство,
что
я
уворачиваюсь
от
пуль.
Niggas
been
getting
lucky
Ниггерам
везет.
You
cannot
pull
my
card
Ты
не
можешь
вытащить
мою
карту.
I'm
not
no
fucking
dummy
Я
не
чертов
идиот.
Move
on
my
own
accord
Двигайся
по
своей
воле.
You
either
hate
or
love
me,
yeah
Ты
либо
ненавидишь,
либо
любишь
меня,
да.
It's
hard
for
me
to
say
I
was
depressed
Мне
трудно
сказать,
что
я
был
подавлен.
My
heart
numb,
I
don't
feel
it's
nothing
less
Мое
сердце
оцепенело,
я
не
чувствую,
что
это
не
меньше.
Shit
is
real
man,
I
can't
reply
to
texts
Черт
возьми,
настоящий
мужик,
я
не
могу
ответить
на
смс.
I'm
cold-blooded,
what
the
fuck
do
you
expect?
Я
хладнокровен,
какого
черта
ты
ждешь?
I'm
still
the
extra
most
bestest
Я
по-прежнему
самый
лучший.
God
on
my
side
Бог
на
моей
стороне.
I
got
Jesus
on
my
necklace
На
моем
колье
Иисус.
Taking
care
the
fam
but
I
still
be
going
reckless
Я
забочусь
о
семье,
но
я
все
равно
буду
безрассудным.
Moving
like
the
mob
'cause
I
know
he
gon
protect
us
(Amen)
Двигаемся,
как
толпа,
потому
что
я
знаю,
что
он
защитит
нас
(Аминь).
I
don't
gotta
call,
I'm
already
on
the
guest
list
(Word)
Мне
не
нужно
звонить,
я
уже
в
списке
приглашенных.
If
the
head
good
then
I
take
her
out
to
breakfast
Если
голова
хороша,
то
я
отведу
ее
на
завтрак.
Had
to
drop
a
tape
I
can
feel
I'm
getting
restless
Пришлось
бросить
кассету,
я
чувствую,
что
я
становлюсь
беспокойным,
God
on
my
side
Бог
на
моей
стороне.
I
got
Jesus
on
the
necklace
У
меня
Иисус
на
колье.
Pull
up
with
that
thing
like
Project
Pat
(oh
shit)
Подтянись
с
этой
штукой,
как
Project
Pat
(О,
черт!)
This
1-800,
where
my
nigga
Logic
at?
(oh
shit)
Это
1-800,
где
моя
Ниггерская
логика?
(О,
черт!)
Sneak
up
on
a
op
like
an
alley
cat
(oh
shit)
Подкрадывайся
к
операции,
как
уличный
кот
(О,
черт!)
Ain't
got
no
time
for
these
hoes,
holla
back
У
меня
нет
времени
на
этих
шлюх,
привет!
The
new
whip
go
vroom
on
a
bitch
Новый
хлыст
идет
в
комнату
на
суку.
I
just
went
and
put
some
shoes
on
that
bitch
Я
просто
пошел
и
надел
пару
туфель
на
эту
сучку.
I
ain't
playing
by
the
rules
with
this
shit
Я
не
играю
по
правилам
с
этим
дерьмом.
Vanilla
Sky,
Tom
Cruise
on
that
bitch
Ванильное
небо,
том
круиз
на
этой
суке.
I
bet
the
neighbors
know
my
name
Держу
пари,
соседи
знают
мое
имя.
They
think
we
some
wise
guys
Они
думают,
что
мы
мудрецы.
I'm
not
someone
to
judge
Я
не
тот,
кого
можно
судить.
I
look
good
in
God's
eyes
Я
хорошо
выгляжу
в
глазах
Бога.
All
close
range,
ain't
gon'
be
no
drive-bys
Все
на
близком
расстоянии,
не
будет
никаких
разъездов.
Case
closed
for
these
kids
like
I
work
at
Osh-Kosh
ay
Дело
закрыто
для
этих
детей,
как
я
работаю
в
Ош-Кош-Эй.
It's
hard
for
me
to
say
I
was
depressed
Мне
трудно
сказать,
что
я
был
подавлен.
This
shit
just
hit
me
like
a
bullet
to
the
chest
Это
дерьмо
просто
поразило
меня,
как
пуля
в
грудь.
I'm
done
with
love,
I
would
rather
have
respect
Я
покончила
с
любовью,
я
бы
предпочла
уважения.
I'm
cold-blooded,
what
the
fuck
do
you
expect?
Я
хладнокровен,
какого
черта
ты
ждешь?
I'm
still
the
extra
most
bestest
Я
по-прежнему
самый
лучший.
God
on
my
side
Бог
на
моей
стороне.
I
got
Jesus
on
my
necklace
На
моем
колье
Иисус.
Taking
care
the
fam
but
I
still
be
going
reckless
Я
забочусь
о
семье,
но
я
все
равно
буду
безрассудным.
Moving
like
the
mob
'cause
I
know
he
gon
protect
us
(Amen)
Двигаемся,
как
толпа,
потому
что
я
знаю,
что
он
защитит
нас
(Аминь).
I
don't
gotta
call,
I'm
already
on
the
guest
list
(Yeah)
Мне
не
нужно
звонить,
я
уже
в
списке
приглашенных
(да).
If
the
head
good
then
I
take
her
out
to
breakfast
Если
голова
хороша,
то
я
отведу
ее
на
завтрак.
Had
to
drop
a
tape
I
can
feel
I'm
getting
restless
Пришлось
бросить
кассету,
я
чувствую,
что
я
становлюсь
беспокойным,
God
on
my
side
Бог
на
моей
стороне.
I
got
Jesus
on
the
necklace
У
меня
Иисус
на
колье.
I
got
this
butterfly
tattooed
on
my
stomach
У
меня
на
животе
татуировка
бабочки.
Funny
thing
is
how
I
knew
I
should've
never
done
it
Забавно,
что
я
знал,
что
не
должен
был
этого
делать.
All
the
way
back
then
you
said
that
you
would
love
it
Все
это
время
ты
говорила,
что
тебе
понравится.
And
now
you
got
me
looking
crazy
when
I'm
out
in
public
И
теперь
ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
я
на
публике.
And
yeah
that's
how
it's
gotta
be
and
it's
fine
with
me
Да,
так
и
должно
быть,
и
со
мной
все
в
порядке.
'Cause
I'm
boutta
be
on
10
like
it's
9:50
Потому
что
я
буду
на
10,
как
в
9:50.
I
got
a
whole
lotta
money
in
my
duffel
bag
В
моей
сумке
много
денег.
Philly
shit,
I'm
boutta
get
all
in
my
fucking
bag
Филадельфия,
черт,
я-Бутта,
забирай
все
в
свою
чертову
сумку.
In
'07
Lil
Wayne
tought
me
how
to
rap
В
' 07
Lil
Wayne
я
научился
читать
рэп.
'16,
2 Chainz
taught
me
how
to
trap
'16,
2 Chainz
научил
меня
ловушке.
Kanyeezy
taught
me
well,
that's
my
fucking
dad
Каньези
хорошо
меня
научил,
это
мой
чертов
отец.
I'm
the
greatest
rapper
ever,
that's
a
fucking
fact
Я
величайший
рэпер
на
свете,
это,
блядь,
факт.
Yeah,
see
when
I
wanna
go
in
I
do
my
thing
Да,
видишь,
когда
я
хочу
войти,
я
делаю
свое
дело.
No
stopping
me
Меня
не
остановить.
All
yall
playing
games
like
monopoly
Все
вы
играете
в
игры,
как
монополия.
Everybody
copying
Все
копируют.
All
yall
fucking
copy
and
pasting
Все
вы,
блядь,
копируете
и
вставляете.
I
got
a
Glock
in
my
basement
У
меня
Глок
в
подвале.
I
let
it
pop
from
my
hip
just
like
it's
a
hockey
team
Я
позволил
ему
вырваться
из
моего
бедра,
как
будто
это
хоккейная
команда.
When
I
let
it
talk,
I
ain't
talking
'bout
no
Rocky
theme
Когда
я
позволяю
ему
говорить,
я
не
говорю
о
какой-либо
рок-теме.
I
might
go
on
top
of
things
Я
мог
бы
пойти
на
вершину
вещей.
I
might
take
some
Dramamine
Я
могу
принять
Драмамин.
On
my
fuckin'
family
На
мою
гребаную
семью.
I
might
go
on
top
of
things
Я
мог
бы
пойти
на
вершину
вещей.
I'm
looking
like
a
mother
fucking
animal,
for
real
Я
выгляжу
как
чертово
животное-мать.
I
gotta
make
these
fucking
mills
Я
должен
сделать
эти
чертовы
мельницы.
I
gotta
kill
Я
должен
убить.
I
gotta
do
this
for
the
ill
Я
должен
сделать
это
для
больных.
I
might
end
up
on
Dr.
Phil
Я
могу
закончить
с
доктором
Филом.
Yeah
I
said
for
real,
yeah
I
said
for
real
Да,
я
сказал
по-настоящему,
да,
я
сказал
по-настоящему.
And
I
said
oh
yeah
И
я
сказал:
"О,
да!"
Don't
know
who
yall
playing
with
Не
знаю,
с
кем
вы
все
играете.
Said
ooh
yeah
Сказал:
"О,
да!"
I
was
on
some
major
shit
Я
был
на
каком-то
серьезном
дерьме.
Said
ooh
yeah
Сказал:
"О,
да!"
Don't
know
who
yall
playing
with
Не
знаю,
с
кем
вы
все
играете.
Said
ooh
yeah
Сказал:
"О,
да!"
I
was
on
some
major
shit
Я
был
на
каком-то
серьезном
дерьме.
(Oh
shit,
oh
shit)
(О,
черт,
черт!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.