Paroles et traduction Moptop - Beijo De Filme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beijo De Filme
Kiss In The Movies
Era
um
tanto
esquisito
She
was
a
little
bit
weird
Jogava
peteca
contra
o
muro
vizinho
Throwing
a
shuttlecock
against
the
next
door
neighbour's
wall
Que
a
vizinha
ao
lado
That
the
next
door
neighbour
Andava
sozinha
com
os
meninos
do
bairro
Was
fooling
around
with
the
boys
of
the
neighbourhood
Mesmo
um
tanto
inibido
Although
a
little
inhibited
Formou-se
palhaço
na
escola
de
circo
She
became
a
clown
at
circus
school
Mestrado
em
riso
ganhou
a
vizinha
The
neighbour
mastered
laughter
Com
a
piada
do
padre
With
the
priest's
joke
Escolha
bem
Choose
carefully
Procure
achar
Try
to
find
Se
é
que
existe
If
it
exists
Alguém
que
realmente
te
aguente
Someone
who
will
really
put
up
with
you
Capaz
de
realmente
te
amar
Capable
of
really
loving
you
Mesmo
que
não
acredite
Even
if
you
don't
believe
Em
amor
de
verdade,
em
beijo
de
filme
In
true
love,
in
a
kiss
from
a
film
Tem
que
haver
There
has
to
be
Alguém
nesse
mundo
Someone
in
this
world
Que
não
te
despreze,
que
não
te
repulse
Who
won't
scorn
you,
who
won't
repulse
you
Pois,
mesmo
que
não
acredite
Because,
even
if
you
don't
believe
Em
conto
de
fada,
em
beijo
de
filme
In
a
fairy
tale,
in
a
kiss
from
a
film
Tem
que
haver
There
has
to
be
Alguém
pra
te
amar
Someone
to
love
you
Era
um
tanto
franzina
He
was
a
bit
feeble
De
frente
era
meio,
de
lado
era
nula
From
the
front
he
was
quite
alright,
from
the
side
he
was
non-existent
Não
muito
barbada
Not
very
attractive
Assustava
os
meninos
por
onde
passava
He
frightened
the
boys
wherever
he
went
Mesmo
com
tantos
defeitos
In
spite
of
so
many
faults
Achou
um
marido,
como
tinha
direito
He
found
a
husband,
as
was
his
right
Mas
pouco
importava
But
it
didn't
matter
Que
não
tinha
dentes
e
nada
enxergava
That
he
had
no
teeth
and
couldn't
see
Escolha
bem
Choose
carefully
Procure
achar
Try
to
find
Se
é
que
existe
If
it
exists
Alguém
que
realmente
te
aguente
Someone
who
will
really
put
up
with
you
Capaz
de
realmente
te
amar
Capable
of
really
loving
you
Mesmo
que
não
acredite
Even
if
you
don't
believe
Em
amor
de
verdade,
em
beijo
de
filme
In
true
love,
in
a
kiss
from
a
film
Tem
que
haver
There
has
to
be
Alguém
nesse
mundo
Someone
in
this
world
Que
não
te
despreze
Who
won't
scorn
you
Que
não
te
repulse
Who
won't
repulse
you
Pois
mesmo
que
não
acredite
Because
even
if
you
don't
believe
Em
conto
de
fada,
em
beijo
de
filme
In
a
fairy
tale,
in
a
kiss
from
a
film
Tem
que
haver
There
has
to
be
Alguém
que
vá
te
amar
Someone
who
will
love
you
Alguém
pra
te
aceitar
Someone
to
accept
you
Se
é
que
existe
If
it
exists
Alguém
que
realmente
te
aguente
Someone
who
will
really
put
up
with
you
Capaz
de
realmente
te
amar
Capable
of
really
loving
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Marques Da Silva Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.