Moptop - Beijo De Filme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moptop - Beijo De Filme




Beijo De Filme
Kiss In The Movies
Era um tanto esquisito
She was a little bit weird
Jogava peteca contra o muro vizinho
Throwing a shuttlecock against the next door neighbour's wall
Sem saber
Unaware
Que a vizinha ao lado
That the next door neighbour
Andava sozinha com os meninos do bairro
Was fooling around with the boys of the neighbourhood
Mesmo um tanto inibido
Although a little inhibited
Formou-se palhaço na escola de circo
She became a clown at circus school
Com louvor
With honours
Mestrado em riso ganhou a vizinha
The neighbour mastered laughter
Com a piada do padre
With the priest's joke
Escolha bem
Choose carefully
Procure achar
Try to find
Se é que existe
If it exists
Alguém que realmente te aguente
Someone who will really put up with you
Capaz de realmente te amar
Capable of really loving you
Mesmo que não acredite
Even if you don't believe
Em amor de verdade, em beijo de filme
In true love, in a kiss from a film
Tem que haver
There has to be
Alguém nesse mundo
Someone in this world
Que não te despreze, que não te repulse
Who won't scorn you, who won't repulse you
Pois, mesmo que não acredite
Because, even if you don't believe
Em conto de fada, em beijo de filme
In a fairy tale, in a kiss from a film
Tem que haver
There has to be
Alguém pra te amar
Someone to love you
Era um tanto franzina
He was a bit feeble
De frente era meio, de lado era nula
From the front he was quite alright, from the side he was non-existent
Sem sabor
Flavourless
Não muito barbada
Not very attractive
Assustava os meninos por onde passava
He frightened the boys wherever he went
Mesmo com tantos defeitos
In spite of so many faults
Achou um marido, como tinha direito
He found a husband, as was his right
Sem saber
Unaware
Mas pouco importava
But it didn't matter
Que não tinha dentes e nada enxergava
That he had no teeth and couldn't see
Escolha bem
Choose carefully
Aaaah
Aaaah
Procure achar
Try to find
Se é que existe
If it exists
Alguém que realmente te aguente
Someone who will really put up with you
Capaz de realmente te amar
Capable of really loving you
De te amar
Of loving you
Mesmo que não acredite
Even if you don't believe
Em amor de verdade, em beijo de filme
In true love, in a kiss from a film
Tem que haver
There has to be
Alguém nesse mundo
Someone in this world
Que não te despreze
Who won't scorn you
Que não te repulse
Who won't repulse you
Pois mesmo que não acredite
Because even if you don't believe
Em conto de fada, em beijo de filme
In a fairy tale, in a kiss from a film
Tem que haver
There has to be
Alguém que te amar
Someone who will love you
Alguém pra te aceitar
Someone to accept you
Se é que existe
If it exists
Alguém que realmente te aguente
Someone who will really put up with you
Capaz de realmente te amar
Capable of really loving you





Writer(s): Gabriel Marques Da Silva Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.