Paroles et traduction Mor W.A. - Id Za Ciosem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Id Za Ciosem
Бей, пока горячо
Idziemy
za
ciosem,
za
głosem
serca,
co
w
praktyce
się
potwierdza
Идём
напролом,
следуя
зову
сердца,
что
на
практике
подтверждается
W
stu
procentach
На
все
сто
процентов
To
produkcje
na
sprawdzonych
patentach
Это
продукция
по
проверенным
лекалам
Właśnie
ich
a
propos,
markują
twe
imię,
wschodnia
Europo,
ej
Кстати,
о
них,
твоё
имя
подделывают
в
Восточной
Европе,
эй
Idź
za
ciosem,
bo
życie
tak
wymaga
Иди
напролом,
ведь
того
требует
жизнь
Na
kolanach
często
błaga
ten
kto
się
nie
dostosuje
На
коленях
часто
молит
тот,
кто
не
приспосабливается
Pomocy
błędnym
wzrokiem
wypatruje,
spójrz
Ищет
помощи
блуждающим
взглядом,
смотри
W
chwili
słabości,
na
wsparcie
oczekuje
В
минуту
слабости
ждёт
поддержки
Kto
uparcie
układa
tego
typu
plany,
na
porażkę
jest
skazany
Тот,
кто
упрямо
строит
такого
рода
планы,
обречён
на
провал
Weź
mój
przykład,
moją,
moją
głowę
zdobią
szramy
Возьми
мой
пример,
мою,
мою
голову
украшают
шрамы
Dzięki
temu
w
moim
życiu
zaszły
zmiany
Благодаря
им
в
моей
жизни
произошли
перемены
A
Ty
bądź
przygotowany,
umysł
miej
opanowany,
aby
wykorzystać
każdy
koncept
trafny
А
ты
будь
готов,
держи
разум
в
узде,
чтобы
использовать
любую
дельную
возможность
Byś
jak
Syn
Marnotrawny
nie
powrócił
Чтобы,
как
блудный
сын,
не
вернулся
Do
najbliższych
Ci
ludzi
plecami
się
odwrócił
К
самым
близким
тебе
людям,
повернувшись
к
ним
спиной
Bo
Twój
plan,
bo
Twój
plan
przeciwko
Tobie
się
odwrócił
Потому
что
твой
план,
твой
план
обернулся
против
тебя
Kiedy
wreszcie
uda
Ci
się
coś,
to
za
ciosem
wyprowadź
cios
Когда
тебе
наконец-то
что-то
удаётся,
то,
пользуясь
случаем,
нанеси
удар
Dobrej
passy
nie
można
marnować,
los
może
drugiej
szansy
Ci
nie
podarować
- masz
głos
Везением
нельзя
разбрасываться,
судьба
может
не
дать
тебе
второго
шанса
- у
тебя
есть
голос
Możesz
zawetować,
możesz
poprzeć,
zawsze
i
tylko
tak,
żeby
było
dobrze,
ale
jak
Ты
можешь
наложить
вето,
можешь
поддержать,
всегда
и
только
так,
чтобы
было
хорошо,
но
как
Bo
łŁatwiej
jest
nawijać
mądrze,
trudniej
w
życie
to
wprowadzić
Ведь
легче
болтать
умные
вещи,
труднее
воплотить
их
в
жизнь
Czasami
nie
masz
czasu,
żeby
na
spokój
sobie
rozważyć
Иногда
у
тебя
нет
времени,
чтобы
спокойно
всё
обдумать
Za
ciosem,
a
ten
cios
może
zaważyć
Напролом,
а
этот
удар
может
стать
решающим
Przeważyć
szalę
na
Twoją
stronę,
w
finale
Перевесить
чашу
весов
на
твою
сторону,
в
финале
Produkcje
zostaną
ukończone,
z
pewnością,
Работа
будет
завершена,
несомненно,
Jeżeli
coś
zacząłeś
- skończ
to,
bądź
konsekwentny
Если
ты
что-то
начал
- закончи
это,
будь
последователен
Poczyniasz
postępy
albo
stoisz
w
miejscu,
to
zacięty
pojedynek
z
samym
sobą
Ты
или
продвигаешься
вперёд,
или
стоишь
на
месте,
это
упорная
борьба
с
самим
собой
A
czy
wyjdziesz
z
niego
zwycięską
ręką
to
się
okaże,
idź
za
ciosem
А
выйдешь
ли
ты
из
неё
победителем
- покажет
время,
действуй
решительно
Omijając
zbędne
komentarze
i
pomówienia
Игнорируя
ненужные
комментарии
и
сплетни
Człowieku,
nie
masz
już
chwili
do
stracenia
Друг
мой,
у
тебя
больше
нет
времени
в
запасе
Włodi,
za
ciosem
oddanym
- idę
Влоди,
за
нанесённым
ударом
- иду
Za
ziomkiem
nękanym
- idę
За
преследуемым
корешем
- иду
Za
skrętem
odpalonym
- idę
За
зажжённым
косяком
- иду
Za
rapem
niedocenionym
zawsze
- idę
За
недооценённым
рэпом
всегда
- иду
Za
hajsem
zarobionym
- idę
За
заработанными
деньгами
- иду
Za
mym
stylem
uproszczonym
- idę
За
моим
простым
стилем
- иду
Za
kierunkiem
obranym
idę
За
выбранным
направлением
иду
Jebać
policję
- za
tym
idę
К
чёрту
полицию
- за
этим
иду
Skazany
na
banicję
- dalej
idę
Осуждённый
на
изгнание
- иду
дальше
Miłość
zdrowa
- za
tym
idę
Здоровая
любовь
- за
этим
иду
Produkcja
nowa
- z
tym
idę
Новый
продакшн
- с
этим
иду
Włodi,
Morwa
- z
nimi
idę
Влоди,
Морва
- с
ними
иду
Rap
mnie
porwał,
z
tym
idę,
Рэп
меня
захватил,
с
этим
иду,
Dalej
idę,
idę,
idę
Иду
дальше,
иду,
иду
Jest
jak
jest,
ale
czasem
musisz
wybiec
myślą
w
przyszłość,
która
przecież
bywa
mglistą,
ale
nic
to
(nic
to)
Всё
как
есть,
но
иногда
тебе
нужно
заглянуть
в
будущее,
которое,
возможно,
туманно,
но
это
ничего
(ничего)
Idź
za
ciosem
tak
aby
szlak,
który
teraz
przecierasz,
stał
się
drogą
dla
tych,
których
chciałbyś
wspierać
Иди
напролом,
чтобы
путь,
который
ты
сейчас
прокладываешь,
стал
дорогой
для
тех,
кого
ты
хотел
бы
поддержать
Chociaż
ja
od
zera
zaczynałem,
prawie
nie
działałem
tylko
w
swojej
sprawie
Хотя
я
начинал
с
нуля,
почти
ничего
не
делал,
только
своё
дело
Mam
nadzieję,
że
to
co
teraz
robię
pozostawię
po
sobie
Надеюсь,
что
то,
что
я
делаю
сейчас,
останется
после
меня
I
w
ten
sposób
pomogę
obrać
drogę
tym,
którzy
przyjdą
po
mnie
И
таким
образом
я
помогу
проложить
дорогу
тем,
кто
придёт
после
меня
Pozytywny
aspekt,
to
nie
stek
bzdur,
wywodzący
się
z
życia
nurt
(nurt)
Позитивный
аспект,
это
не
просто
куча
чепухи,
а
течение,
вытекающее
из
жизни
(течение)
Na
przekór
zdrowemu
rozsądkowi,
świat
zawiści,
każdy
się
w
nim
gubi,
trzeba
tak
żyć,
żeby
się
nie
pogubić
Наперекор
здравому
смыслу,
мир
зависти,
в
нём
каждый
теряется,
нужно
жить
так,
чтобы
не
сбиться
с
пути
I
kto
to
mówi?
Ten
człowiek
marny?
W
urojeniach
pogrążony,
musi
atakować,
by
samemu
nie
być
zniszczonym
И
кто
это
говорит?
Этот
жалкий
человек?
Погрязший
в
иллюзиях,
он
должен
атаковать,
чтобы
самому
не
быть
уничтоженным
Skurwysyn
- nie
miał
szczęścia,
jest
niedorajdą
spłodzonym,
wkurwionym
Ублюдок
- ему
не
повезло,
он
- ничтожество,
злой,
ни
на
что
не
годный
W
swym
świecie
drzemie
(drzemie),
uświadamia
sobie
czarną
chemię,
która
parzy
jak
podniebienie
В
своём
мире
он
видит
сны
(видит
сны),
осознаёт
чёрную
химию,
которая
обжигает,
как
нёбо
Ukryte
wyobrażenie,
to
szok
w
bani,
ukształtowany
złudzeniami
Скрытое
воображение,
шок
в
бане,
сформированный
иллюзиями
Odrzucone
ze
społeczeństwa
marne
cząstki
Отвергнутые
обществом
жалкие
частицы
Obecna
cywilizacja
to
walczące
jednostki
Современная
цивилизация
- это
сражающиеся
единицы
Władza
to
żarłacz,
a
to
małe
kąski
Власть
- это
акула,
а
это
- маленькие
кусочки
Ty
wyciągnij
wnioski,
Ty
wyciągnij
wnioski
Ты
сделай
выводы,
ты
сделай
выводы
XXI
wiek
jest
globalnym
losem
(losem)
XXI
век
- это
общая
судьба
(судьба)
A
Tty
ruszaj
chłopaku,
ruszaj
za
swym
ciosem
А
ты,
парень,
действуй,
действуй
решительно
Ten
docenia,
któremu
kolejne
minuty
uciekają
jak
przez
palce
Это
ценит
тот,
у
кого
следующие
минуты
утекают
сквозь
пальцы
Od
zarania
dziejów
człowiek
z
czasem
w
nierównej
walce
umieszczony
С
начала
времён
человек
в
неравной
схватке
со
временем
Umieszczony,
wypoczęty
czy
zmęczony,
sam
na
siebie
zdany
Помещённый,
отдохнувший
или
уставший,
сам
по
себе
Bo
wymierzony
cios
niespodziewany,
ostateczny
nie
zawsze,
lecz
bolesny
to
żywot
doczesny
Ведь
нанесённый
удар
неожиданный,
не
всегда
последний,
но
болезненный
- такова
бренная
жизнь
Czy
trwasz
w
przygnębieniu,
czy
w
euforii,
Находишься
ли
ты
в
унынии
или
в
эйфории,
W
doborze
odpowiedniej
trajektorii
ja
podążam
za
serca
głosem
При
выборе
правильной
траектории
я
следую
зову
сердца
Dokładnie
tak,
by
wyminąć
się
z
rozgłosem
Именно
так,
чтобы
избежать
молвы
By
wyminąć
się
z
rozgłosem
Чтобы
избежать
молвы
By
wyminąć
się
z
rozgłosem
Чтобы
избежать
молвы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Przemyslaw Rekowski, Michal Igor Dobrzanski, Przemyslaw Krol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.