Wigor Mor W.A. feat. Mor W.A. & Łyskacz - Pod żadnym pozorem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wigor Mor W.A. feat. Mor W.A. & Łyskacz - Pod żadnym pozorem




Pod żadnym pozorem
Under No Circumstances
Wbrew pozorom, wbrew narzucanym rygorom.
In spite of appearances, against imposed rigors.
Póki płynie w nas krew swoją treść będziemy nieść.
As long as our blood flows, we will carry our message.
Nawet, jeśli ktoś nie może tego znieść.
Even if someone can't bear it.
Nie wiem, jaki musiałby być powód,
I don't know what the reason would have to be,
Żebym przestał ufać Bogu,
For me to stop trusting God,
Moim przyjaciołom i rodzinie
My friends and family
Lepiej pod żadnym pozorem nie pozwolę,
I'd rather not allow under any circumstances,
żeby pustość miało dla nich moje imię.
for emptiness to have my name for them.
Prędzej zginę niż wyrzeknę się wartości,
I'd rather die than renounce the values,
Które wieże(?) Zmarnowanych lat,
Which are towers(?) Of wasted years,
Jak i pięknych wspomnień nikt mi nie zabierze.
As well as beautiful memories that no one will take away from me.
Fakt, jaki jest każdy wie, to ukształtowało mnie.
The fact is, everyone knows who it is, it shaped me.
Wyrzeźbiło na mym ciele znaki mego losu
Carved on my body the signs of my destiny
Już nie zmieni byle jaki czyn, byle jaki skurwysyn
No longer changing by any act, any bastard
Żaden pieniądz, huj z nim będę żył wierząc,
No money, fuck it, I'll live believing,
Że siła w naszych więzach, które sami upletliśmy
That the strength is in our bonds, which we ourselves have woven
Przecież to nie po to na ten świat przyszliśmy
After all, it's not why we came into this world
Czy inaczej myślisz?
Or do you think otherwise?
Po co żyjesz, tylko i wyłącznie dla korzyści
What do you live for, only and solely for profit
Czy dla marzeń, które kiedyś chciałbyś ziścić?
Or for the dreams you would someday like to fulfill?
Przecież to nie wyścig, tylko droga,
After all, it's not a race, just a road,
Którą konsekwentnie zmierzam
Which I consistently head
Na spotkanie mego Boga.
To meet my God.
Pod żadnym pozorem...
Under no circumstances...
Wbrew pozorom, wbrew narzucanym rygorom.
In spite of appearances, against imposed rigors.
Póki płynie w nas krew swoją treść będziemy nieść.
As long as our blood flows, we will carry our message.
Nawet, jeśli ktoś nie może tego znieść.
Even if someone can't bear it.
Pod żadnym pozorem nie ugniemy się pod naporem
Under no circumstances will we succumb to the pressure
Tego biznesu, jego splendorem bez stresów
Of this business, its splendor without stress
Mamy w sobie pokorę bez wyższości manii
We have humility in us without a superiority complex
Woda sodowa nie uderza nam do bani
Soda water doesn't affect us
Z pewnością na siebie zdani obdarowujemy zaufaniem
Surely dependent on ourselves, we bestow trust upon
Tych, których życie dobrało tak starannie
Those whose lives were carefully selected so
Mogą się gonić poszywacie
They can chase after the faux (wealth)
Myślałeś, że to pewniak,
You thought it was a sure thing,
Nigdy wcześniej byś nie pomyślał ziom a jednak
You would never have thought of it before, my man, but yeah
Bo ludzie to takie istoty, że jak tylko
Because people are such beings that as soon as
Pojawi się trochę floty w głowach może się poprzewracać
A little loot appears, heads can spin
Wokół jednego wtedy wszystko zaczyna się obracać
Then everything starts to revolve around one thing
Do jednego sprowadzać
To be reduced to one thing
Pod żadnym pozorem życia nie będę sobie zagracać
Under no circumstances will I clutter my life
Ja i mój skład pracujemy nad tym, aby zobrazować świat
Me and my crew are working on visualizing the world
Bynajmniej przez pryzmat fortun
By no means through the prism of wealth
Nie gardzimy pieniądzem, to nasze wspólne konsorcjum
We don't despise money, it's our common consortium
Bez rozpierdalania ich na lewo i prawo
Without dissipating it left and right
W dzisiejszych czasach to inwestycja jest podstawą
In today's world, investment is the foundation
Fundamentem twojej przyszłości
The foundation of your future
Patrzysz w nią czy może wciąż nie masz tej skłonności
Do you look into it or maybe you still don't have that inclination
Ważne by zachować umiar w tym bezmiarze
It's important to keep balance in this immensity
Ja się odważę mieć dla pieniędzy szacunek
I dare to have respect for money
Nie jak jakiś głupek od palenia stu-złotówek
Not like some fool from burning hundred-dollar bills
Co nie cofnie się przed niczym byleby
Who won't stop at anything to have
Mieć w szmatławcu nagłówek jak klan
A headline in the rag like a clan
Ja na to sram tyle powiem wam
I shit on that - that's all I'll say to you
Chcą disów to je dla nich dzisiaj mam
They want disses, so I have them for them today
Żądni sensacji, mistrzowie profanacji
Sensation-seekers, masters of profanation
To kółko wzajemnej pierdolonej adoracji
This circle of mutual, fucking adoration
Wbrew pozorom, wbrew narzucanym rygorom.
In spite of appearances, against imposed rigors.
Póki płynie w nas krew swoją treść będziemy nieść.
As long as our blood flows, we will carry our message.
Nawet, jeśli ktoś nie może tego znieść.
Even if someone can't bear it.





Writer(s): Przemyslaw Rekowski, Waclaw Goldanowski, Michal Igor Dobrzanski, Przemyslaw Krol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.