Paroles et traduction Mor W.A. feat. Wigor Mor W.A. & Łyskacz - Rap jak znalazł
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap jak znalazł
Rap Just Right
Słychać
pokolenia
głos
nas
nie
dotyka
niemoc
You
can
hear
the
voice
of
a
generation,
we
are
not
touched
by
impotence
Żadna
przemoc
my
mamy
swój
dar
z
niebios
No
violence,
we
have
our
gift
from
heaven
Wiadomo
że
nie
jesteśmy
nieomylni
We
know
that
we
are
not
infallible
Ale
z
nim
raźniej
nie
czujemy
się
bezsilni
But
with
him
it's
more
fun,
we
don't
feel
powerless
Nie
jednemu
w
głowie
jeszcze
dobrze
zamiesza
Not
one
head
is
still
messed
up
well
Rap
który
na
co
dzień
mnie
wskrzesza
Rap
that
resurrects
me
every
day
Przecieram
oczy
w
głowie
przebitki
z
mej
podświadomości
I
rub
my
eyes,
snippets
from
my
subconscious
flash
through
my
head
I
już
znowu
powrót
do
rzeczywistości
And
again,
back
to
reality
Gdzie
czas
przyspiesza
życie
nabiera
tempa
Where
time
speeds
up,
life
picks
up
pace
Mój
byt
nie
na
sępa
bardziej
na
łapę
kocią
My
being
is
not
on
a
vulture,
more
like
a
cat's
paw
Tu
łapie
swego
wkręta
w
niego
kręcony
jak
korkociąg
Here
I
catch
my
screw,
it's
twisted
into
it
like
a
corkscrew
[?]
na
rękę
zanim
się
obejrzę
[?]
on
hand
before
I
know
it
Już
z
ziomkiem
pędzę
czym
prędzej
I'm
already
rushing
with
my
buddy
as
soon
as
possible
Położyć
ręce
na
MPC
Put
your
hands
on
the
MPC
Samowystarczalni
wreszcie
choć
Self-sufficient
at
last,
though
Nie
jestem
jakimś
specem
na
rejonach
I'm
not
some
specialist
in
the
area
Tak
sobie
siedzę
rymy
klecę
tworzę
nie
gniję
I
just
sit,
I
weave
rhymes,
I
create,
I
don't
rot
O
każdej
porze
dnia
i
nocy
póki
żyję
At
any
time
of
the
day
or
night,
as
long
as
I
live
Nie
przestaję
myśleć
swoje
wdrożę
I
keep
thinking
my
way
Od
siebie
coś
dołożę
przez
to
od
słów
I'll
add
something
from
myself,
so
from
the
words
Jak
od
kłębu
dymów
gęsto
tak
bywa
często
As
from
the
clouds
of
smoke
densely
so
often
happens
Czego
byśmy
nie
robili
zawsze
z
nami
jest
związany
Whatever
we
do,
it's
always
connected
with
us
To
nasz
wspólny
rap
który
razem
nagrywamy
It's
our
common
rap
that
we
record
together
Sprawą
zgodnie
konsekwentnie
co
do
dążeń
In
agreement,
consistently
as
to
the
aspirations
Byle
tylko
mówić
mądrze
i
rozsądnie
Just
to
speak
wisely
and
reasonably
Z
pełną
odpowiedzialnością
będąc
wiernym
tym
wartościom
With
full
responsibility,
being
faithful
to
those
values
Które
łączą
przecież
dzielić
nie
powinny
Which
connect,
after
all,
they
shouldn't
divide
Pytasz
po
co
to
robimy
You
ask
why
we
do
it
Żeby
przekazywać
innym
To
convey
to
others
Żeby
przekazywać
innym
To
convey
to
others
Każdy
z
nas
w
tym
się
odnalazł
Each
of
us
found
ourselves
in
it
Właśnie
dla
nas
ten
rap
jest
jak
znalazł
This
rap
is
just
right
for
us
Jedni
go
kochają
innym
za
skórę
zalazł
Some
people
love
it,
others
got
under
their
skin
Zrzuca
balast
jakim
jest
marazm
Drops
the
ballast
that
is
lethargy
Każdy
z
nas
w
tym
się
odnalazł
Each
of
us
found
ourselves
in
it
Właśnie
dla
nas
ten
rap
jest
jak
znalazł
This
rap
is
just
right
for
us
Jedni
go
kochają
innym
za
skórę
zalazł
Some
people
love
it,
others
got
under
their
skin
Kawałek
po
kawałku
nie
nie
wszystko
naraz
Piece
by
piece,
no
no,
not
all
at
once
To
życia
styl
my
nim
przesiąknięci
It's
a
lifestyle,
we're
imbued
with
it
Wokół
rapu
to
wszystko
się
kręci
Everything
revolves
around
rap
Nim
pochłonięci
aż
do
granic
Absorbed
in
it
to
the
limit
W
sobie
zawzięci
bo
nie
ma
czegoś
za
nic
Self-absorbed
because
there's
nothing
for
free
Dla
mnie
RAP
albo
MXE
For
me
RAP
or
MXE
Studio
drugim
domem
faktem
stało
się
The
studio
has
become
a
second
home,
a
fact
To
o
czym
mogłem
kiedyś
tylko
marzyć
What
I
could
only
dream
of
once
Teraz
mogę
doskonalić
styl
i
brzmienie
Now
I
can
improve
the
style
and
sound
Razem
ze
mną
ja
najbliższe
otoczenie
Along
with
me,
the
closest
surroundings
Z
nimi
od
lat
tą
samą
drogą
With
them
for
years
on
the
same
path
Gardząc
ta
całą
modą
Despising
this
whole
fashion
Tak
jak
kiedyś
zaczynałem
As
I
started
once
Na
nikogo
się
nie
oglądałem
I
didn't
look
at
anyone
Tak
zostało
po
dziś
dzień
It
remains
so
to
this
day
Chociaż
wiem
że
po
blasku
też
przychodzi
cień
Although
I
know
that
after
the
brilliance
also
comes
shadow
Na
tą
chwilę
to
życiodajny
strumień
For
now,
it's
a
life-giving
stream
Odzew
naszej
publiki
Response
from
our
audience
Tyle
samo
we
mnie
wiary
co
samokrytyki
As
much
faith
in
me
as
self-criticism
Byle
bez
zahamowań
Just
without
inhibitions
Rap
jak
znalazł
bez
sprostowań
Rap
just
right
without
corrections
Każdy
z
nas
w
tym
się
odnalazł
Each
of
us
found
ourselves
in
it
Właśnie
dla
nas
ten
rap
jest
jak
znalazł
This
rap
is
just
right
for
us
Jedni
go
kochają
innym
za
skórę
zalazł
Some
people
love
it,
others
got
under
their
skin
Zrzuca
balast
jakim
jest
marazm
Drops
the
ballast
that
is
lethargy
Każdy
z
nas
w
tym
się
odnalazł
Each
of
us
found
ourselves
in
it
Właśnie
dla
nas
ten
rap
jest
jak
znalazł
This
rap
is
just
right
for
us
Jedni
go
kochają
innym
za
skórę
zalazł
Some
people
love
it,
others
got
under
their
skin
Kawałek
po
kawałku
nie
nie
wszystko
naraz
Piece
by
piece,
no
no,
not
all
at
once
Czego
byśmy
nie
robili
Whatever
we
do
Wszystko
się
przekłada
na
to
It
all
translates
to
that
To
nasz
wspólny
rap
This
is
our
common
rap
Nie
kończący
się
Maraton
Endless
Marathon
Żaden
nie
amator
starzy
wyjadacze
(raczej)
None
of
them
are
amateurs,
old
eaters
(rather)
Elo
Wigor
wraz
z
Łyskaczem
(jestem)
Elo
Wigor
with
Łyskacz
(I
am)
Prawie
od
zawsze
to
wszystko
nasze
(elo)
Almost
always
it's
all
ours
(hello)
Wspólny
dobytek
z
płyty
na
płytę
Common
property
from
record
to
record
Zawsze
przemyślane
słowa
podbite
bitem
Always
thoughtful
words
punched
by
the
beat
Spojrzenie
jednolite
chociaż
różne
trzy
osoby
A
unified
look
even
though
they
are
three
different
people
Jak
różne
trzy
gałęzie
jednego
drzewa
morwy
Like
three
different
branches
of
the
same
mulberry
tree
Elo
mencie
w
tym
momencie.
Hello
cops,
at
this
point.
Przekazujemy
owoc
nowy
prosto
w
wasze
ręce
We
are
passing
the
new
fruit
directly
into
your
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Igor Dobrzanski, Przemyslaw Krol, Przemyslaw Rekowski, Waclaw Goldanowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.