Mora - DOMINGO DE BOTE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Mora - DOMINGO DE BOTE




DOMINGO DE BOTE
SUNDAY BY BOAT
Baby, jura
Baby, you swear
Que sin ti la estoy pasando mal
That I'm having a hard time without you
Puede ser, pero ¿por qué tan segura?
It may be, but why are you so sure?
Si esto es solo el principio del final, el principio del final
If this is just the beginning of the end, the beginning of the end
Ya aprendí
I've learned
Que a ti hay que tenerte de lejo'
That you have to be kept away
Pero si quiere' comerme, me dejo
But if you want to eat me, I'll let you
Y que también piensas cuando te lo hice frente al espejo
And I know you think about it too when I do it to you in front of the mirror
Yo no te extraño a ti, yo extraño a ese culote
I don't miss you, I miss that booty
Y cuando te lo puse aquel, domingo de bote
And when I put it on you that, Sunday by boat
To' lo hicimo bien callao, sin que nadie note
We did it very quietly, so that nobody would notice
Chiquitita, pero eso allá atrá' está grandote
Tiny, but that back there is big
Yo no te extraño a ti, yo extraño a ese culote
I don't miss you, I miss that booty
Y cuando te lo puse aquel, domingo de bote
And when I put it on you that, Sunday by boat
To' lo hicimo bien callao, sin que nadie note
We did it very quietly, so that nobody would notice
Chiquitita, pero eso allá atrá' está grandote
Tiny, but that back there is big
Ponte pa mí, mami, que hoy no vinimo a dormir, no
Get on top of me, baby, we didn't come here to sleep, no
Y lo que hicimo aquel día en Palomino
And what we did that day in Palomino
Si te atreve y te presta lo vamo a repetir
If you dare and you're up for it, we'll do it again
Y al trago le hice refill
And I refilled my drink
Pa darte como si te fuera a mudar pa allá afuera
To give it to you as if I was going to move you out of there
La arena es tu pasarela
The sand is your catwalk
Ese traje de baño small. pa mí. que no te queda
That Small swimsuit. for me. that doesn't fit you
Te vo'a poner a brincar como si fuese Coachella
I'll make you jump as if this was Coachella
Una vuelta en el jetski pa ver ese bodykit
A ride on the jetski to see that bodykit
Nos espoteamo' donde la última vez te lo metí
We get dirty where I put it in you last time
Baby, no te prometí eso de un final feliz
Baby, I didn't promise you that happy ending
Hoy te lo quiero dar, por eso fue que te escribí-i
Today I want to give it to you, that's why I wrote you
E-e-ey, e-e-ey
E-e-ey, e-e-ey
Por eso te escribí
That's why I wrote you
E-e-ey, e-e-ey
E-e-ey, e-e-ey
Empújame
Push me





Writer(s): Gabriel Mora, Kaled Elikai Rivera, Machael Angelo Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.