Paroles et traduction Mora - MAREA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
llegaste
no
has
deja'o
de
mirar
Since
you
arrived,
you
haven't
stopped
looking
Que
esto
iba
a
pasar,
yo
siempre
lo
supe
I
always
knew
this
was
going
to
happen
A
mí
mismo
a
veces
me
suelo
interrogar
Sometimes
I
question
myself
¿Qué
carajo
hago
pa
que
no
me
guste?
What
the
hell
do
I
do
so
I
don't
like
you?
Tanto
tu
forma
de
mirar
ante'
de
besarno'
The
way
you
look
before
we
kiss
Y
de
ese
polvito
antes
de
acostarno'
And
that
little
powder
before
we
go
to
bed
Si
es
por
mí,
ma',
podemo'
multiplicarno'
If
it's
up
to
me,
babe,
we
can
multiply
Y
si
nadie
se
entera,
nadie
va
a
juzgarno'
And
if
nobody
finds
out,
nobody's
gonna
judge
us
Quítate
eso
que
te
cubre,
una
vеlita
pa
que
alumbre'
Take
off
what's
covering
you,
a
little
candle
to
light
up
Entre
par
de
trago',
los
"te
amo"
se
confunden
Between
a
couple
of
drinks,
the
"I
love
you's"
get
confused
Cuando
sube
la
marea,
algo
en
ti
se
hunde
When
the
tide
rises,
something
in
you
sinks
Algo
en
ti
se
hunde
Something
in
you
sinks
Pégate
a
mí,
que
Get
close
to
me,
'cause
Te
estaba
buscando
por
fin
I
was
looking
for
you,
finally
Dudo
que
vayamo'
a
dormir
I
doubt
we're
gonna
sleep
Ven
pa
ponerte
mi
bling-bling
Come
over
so
I
can
put
my
bling
on
you
Si
estás
bloqueá,
yo
me
sé
el
pin
If
you're
locked
up,
I
know
the
pin
Aunque
mañana
me
deje'
en
sin'
Even
if
it
leaves
me
broke
tomorrow
Esto
ya
se
volvió
routine
This
has
already
become
routine
Tu
novio
se
creyó
Putin,
y
terminaste
en
mi
sala
Your
boyfriend
thought
he
was
Putin,
and
you
ended
up
in
my
living
room
No
habían
silla',
así
que
te
presté
mi
cara
There
weren't
any
chairs,
so
I
lent
you
my
face
Siempre
vuelve'
a
mi
mente,
así
yo
te
sacará
You
always
come
back
to
my
mind,
even
if
I
try
to
get
you
out
Vine
puesto
pa
la
guerra
por
si
la
declara'
I
came
ready
for
war
in
case
you
declare
it
Quítate
eso
que
te
cubre,
una
velita
pa
que
alumbre'
Take
off
what's
covering
you,
a
little
candle
to
light
up
Entre
par
de
trago',
los
"te
amo"
se
confunden
Between
a
couple
of
drinks,
the
"I
love
you's"
get
confused
Cuando
sube
la
marea,
algo
en
ti
se
hunde
(algo
en
ti
se
hunde)
When
the
tide
rises,
something
in
you
sinks
(something
in
you
sinks)
¿Por
qué
no
has
vuelto
a
escribir?,
yo
te
mande
hasta
girasoles
Why
haven't
you
written
back?
I
even
sent
you
sunflowers
Si
sube
la
marea,
prendo
los
motores
If
the
tide
rises,
I
start
the
engines
Pa
navegarte,
hasta
que
esto
se
evapore
To
navigate
you,
until
this
evaporates
Aquí
no
hay
regla',
pero
por
favor
sigue
mis
instruccione'
There
are
no
rules
here,
but
please
follow
my
instructions
Accesible,
pa
ti
disponible
Accessible,
available
for
you
Te
metiste
a
mi
mente
y
daño
irreversible
You
got
into
my
mind
and
did
irreversible
damage
Tomé
la
señal,
bebé,
pa
hacerlo
posible
I
took
the
sign,
baby,
to
make
it
possible
Y
tocarte
donde
te
pone'
sensible
And
touch
you
where
it
makes
you
sensitive
Y
si
en
tus
mare'
yo
me
vuelvo
a
sumergir
And
if
I
dive
back
into
your
tides
Se
te
va
a
regar
el
Maybelline
Your
Maybelline
is
gonna
run
Avísame
que
me
acicalé,
estoy
clean
Let
me
know,
I'm
all
dressed
up,
I'm
clean
Y
por
si
acaso,
los
condone'
en
el
gym
And
just
in
case,
the
condoms
are
at
the
gym
Así
que
quitat-
So
take
it-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ESTRELLA
date de sortie
28-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.