Mora - ESCALOFRÍOS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mora - ESCALOFRÍOS




ESCALOFRÍOS
МУРАШКИ
Cometí muchos errores, a veces era muy frío (muy frío)
Я совершил много ошибок, иногда был слишком холоден (слишком холоден)
(Muy frío, oh, oh-oh)
(Слишком холоден, о, о-о)
Pero si te veo con él, yo voy a formar un lío (un lío)
Но если я увижу тебя с ним, я устрою скандал (скандал)
(Baby, voy a formar un lío)
(Детка, я устрою скандал)
Porque no quiero nada compartido
Потому что я не хочу ничего общего
Si eres más mía que de ese tío, que de ese tío
Если ты больше моя, чем этого парня, чем этого парня
Hoy me voy pa la calle a ver si con otra te olvido
Сегодня я пойду на улицу, чтобы посмотреть, смогу ли я забыть тебя с другой
No quiero labios compartidos
Я не хочу общих губ
El no tenerte me da escalofríos, me da escalofríos
То, что тебя нет рядом, вызывает у меня мурашки, мурашки
Como un loco te busqué, pero ya te habías ido
Как сумасшедший я искал тебя, но ты уже ушла
Yo me paso deseando que tengamos un reencuentro
Я все время мечтаю о нашей новой встрече
Pero es que no te encuentro
Но я не могу тебя найти
¿Cómo es que somos tan iguales siendo polos opuestos?
Как мы можем быть так похожи, будучи такими разными?
Aunque no te escriba, no te suelto
Даже если я тебе не пишу, я тебя не отпускаю
Y si el amor es una guerra, me quedé sin municiones
И если любовь - это война, то у меня закончились патроны
Hacerte daño nunca estuvo en mis opciones
Причинить тебе боль никогда не было в моих планах
Fue sin querer, no fueron mis intenciones
Это было не нарочно, это не было моим намерением
eres la causante de todas mis depresiones
Ты причина всех моих депрессий
Ma', contéstame, dame un chance
Малышка, ответь мне, дай мне шанс
A ver si por fin encuentro el balance
Чтобы я наконец-то нашел баланс
Entre las drogas y el romance
Между наркотиками и романтикой
Dime, si tiene cura este cáncer
Скажи мне, есть ли лекарство от этого рака
Porque no quiero nada compartido
Потому что я не хочу ничего общего
Si eres más mía que de ese tío, que de ese tío
Если ты больше моя, чем этого парня, чем этого парня
Hoy me voy pa la calle a ver si con otra te olvido
Сегодня я пойду на улицу, чтобы посмотреть, смогу ли я забыть тебя с другой
No quiero labios compartidos
Я не хочу общих губ
El no tenerte me da escalofríos, me da escalofríos
То, что тебя нет рядом, вызывает у меня мурашки, мурашки
Como un loco te busqué, pero ya te habías ido
Как сумасшедший я искал тебя, но ты уже ушла
Labios compartidos, labios divididos, mi amor
Общие губы, разделенные губы, моя любовь
Yo no puedo compartir tus labios
Я не могу делить твои губы
Que comparto el engaño y comparto mis días, y el dolor
Я делю обман и делю свои дни, и боль
Ya no puedo compartir tus labios
Я больше не могу делить твои губы
Que me parta un rayo, que me entierre el olvido, mi amor
Пусть меня поразит молния, пусть меня похоронит забвение, моя любовь
Pero no puedo más compartir tus labios
Но я больше не могу делить твои губы





Writer(s): Gabriel Mora Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.