Paroles et traduction Mora - ESCALOFRÍOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cometí
muchos
errores,
a
veces
era
muy
frío
(muy
frío)
Я
совершил
много
ошибок,
иногда
был
слишком
холоден
(слишком
холоден)
(Muy
frío,
oh,
oh-oh)
(Слишком
холоден,
о,
о-о)
Pero
si
te
veo
con
él,
yo
voy
a
formar
un
lío
(un
lío)
Но
если
я
увижу
тебя
с
ним,
я
устрою
скандал
(скандал)
(Baby,
voy
a
formar
un
lío)
(Детка,
я
устрою
скандал)
Porque
no
quiero
nada
compartido
Потому
что
я
не
хочу
ничего
общего
Si
eres
más
mía
que
de
ese
tío,
que
de
ese
tío
Если
ты
больше
моя,
чем
этого
парня,
чем
этого
парня
Hoy
me
voy
pa
la
calle
a
ver
si
con
otra
te
olvido
Сегодня
я
пойду
на
улицу,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
забыть
тебя
с
другой
No
quiero
labios
compartidos
Я
не
хочу
общих
губ
El
no
tenerte
me
da
escalofríos,
me
da
escalofríos
То,
что
тебя
нет
рядом,
вызывает
у
меня
мурашки,
мурашки
Como
un
loco
te
busqué,
pero
ya
te
habías
ido
Как
сумасшедший
я
искал
тебя,
но
ты
уже
ушла
Yo
me
paso
deseando
que
tengamos
un
reencuentro
Я
все
время
мечтаю
о
нашей
новой
встрече
Pero
es
que
no
te
encuentro
Но
я
не
могу
тебя
найти
¿Cómo
es
que
somos
tan
iguales
siendo
polos
opuestos?
Как
мы
можем
быть
так
похожи,
будучи
такими
разными?
Aunque
no
te
escriba,
no
te
suelto
Даже
если
я
тебе
не
пишу,
я
тебя
не
отпускаю
Y
si
el
amor
es
una
guerra,
me
quedé
sin
municiones
И
если
любовь
- это
война,
то
у
меня
закончились
патроны
Hacerte
daño
nunca
estuvo
en
mis
opciones
Причинить
тебе
боль
никогда
не
было
в
моих
планах
Fue
sin
querer,
no
fueron
mis
intenciones
Это
было
не
нарочно,
это
не
было
моим
намерением
Tú
eres
la
causante
de
todas
mis
depresiones
Ты
причина
всех
моих
депрессий
Ma',
contéstame,
dame
un
chance
Малышка,
ответь
мне,
дай
мне
шанс
A
ver
si
por
fin
encuentro
el
balance
Чтобы
я
наконец-то
нашел
баланс
Entre
las
drogas
y
el
romance
Между
наркотиками
и
романтикой
Dime,
si
tiene
cura
este
cáncer
Скажи
мне,
есть
ли
лекарство
от
этого
рака
Porque
no
quiero
nada
compartido
Потому
что
я
не
хочу
ничего
общего
Si
eres
más
mía
que
de
ese
tío,
que
de
ese
tío
Если
ты
больше
моя,
чем
этого
парня,
чем
этого
парня
Hoy
me
voy
pa
la
calle
a
ver
si
con
otra
te
olvido
Сегодня
я
пойду
на
улицу,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
забыть
тебя
с
другой
No
quiero
labios
compartidos
Я
не
хочу
общих
губ
El
no
tenerte
me
da
escalofríos,
me
da
escalofríos
То,
что
тебя
нет
рядом,
вызывает
у
меня
мурашки,
мурашки
Como
un
loco
te
busqué,
pero
ya
te
habías
ido
Как
сумасшедший
я
искал
тебя,
но
ты
уже
ушла
Labios
compartidos,
labios
divididos,
mi
amor
Общие
губы,
разделенные
губы,
моя
любовь
Yo
no
puedo
compartir
tus
labios
Я
не
могу
делить
твои
губы
Que
comparto
el
engaño
y
comparto
mis
días,
y
el
dolor
Я
делю
обман
и
делю
свои
дни,
и
боль
Ya
no
puedo
compartir
tus
labios
Я
больше
не
могу
делить
твои
губы
Que
me
parta
un
rayo,
que
me
entierre
el
olvido,
mi
amor
Пусть
меня
поразит
молния,
пусть
меня
похоронит
забвение,
моя
любовь
Pero
no
puedo
más
compartir
tus
labios
Но
я
больше
не
могу
делить
твои
губы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Mora Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.