Mora - ROBERT DE NIRO - traduction des paroles en allemand

ROBERT DE NIRO - Moratraduction en allemand




ROBERT DE NIRO
ROBERT DE NIRO
Ey, ey
Ey, ey
Las placas toas de platino y las prendas de diamantes
Die Platten alle aus Platin und die Klunker aus Diamanten
Si me da con roncar, cabrón, no hay quien me aguante
Wenn ich anfange zu prahlen, Schätzchen, kann mich keiner ertragen
Se pegan los temas aunque yo no los cante
Die Songs werden Hits, auch wenn ich sie nicht singe
No se quedaron atrás, yo siempre estuve alante
Sie blieben nicht zurück, ich war immer vorne dran
Y dime, ¿quién quiere forzar?, que ni me vo'a esforzar
Und sag mir, wer will sich anlegen? Ich werde mich nicht mal anstrengen
Me ponen una pista y ya saben qué va a pasar
Sie legen mir einen Beat vor und wissen schon, was passieren wird
Esto no fue al azar, los puse a repasar
Das war kein Zufall, ich ließ sie üben
Se la' saqué del parque queriéndome embasar
Ich haute sie aus dem Park, als sie mich reinlegen wollten
Un flow adelantao, se lo puedo alquilar
Einen fortschrittlichen Flow, den kann ich ihnen vermieten
Pero es que lo de ustede' siempre ha sido pesetear
Aber das Ding von euch war schon immer, mit Kleingeld zu hantieren
Les gusta de hablar, pa después llamar
Sie reden gerne über mich, um dann anzurufen
Se van picheao', tírale al rubio si es pa negociar
Sie werden abgewiesen, wende dich an den Blonden, wenn es ums Geschäft geht
La cuenta explotando (-tando)
Das Konto explodiert (-diert)
Y yo vacacionando (-ando)
Und ich mache Urlaub (-mache)
Tirao p'atrás y comoquiera facturando
Zurückgelehnt und verdiene trotzdem Geld
Hagan espacio, que voy yo pasando
Macht Platz, ich komme durch
A 150 en Lambo y ni lo estoy pisando
Mit 150 im Lambo und ich trete nicht mal aufs Gas
Atrás, cinco guaguas negras que me están cuidando
Hinten, fünf schwarze Wagen, die auf mich aufpassen
Los tengo mirando a ver cómo es el mambo (-bo)
Ich lasse sie zusehen, wie der Hase läuft (-läuft)
Estos códigos no se consiguen ni pagando
Diese Codes bekommt man nicht mal gegen Bezahlung
Tranquilito, ya me siento como un drug dealer (dealer)
Ganz entspannt, ich fühle mich schon wie ein Drogendealer (Dealer)
Mi mai se retiró, le pago to' lo' bille'
Meine Mama ist in Rente, ich bezahle alle Rechnungen
Yo no escupo fuego, yo mando misile'
Ich spucke kein Feuer, ich schicke Raketen
Y vas a ser mejor que yo el día que yo no respire
Und du wirst besser sein als ich, an dem Tag, an dem ich nicht mehr atme
Cabrón, ¿aquí somo' hermano' o somo' enemigo'?
Schätzchen, sind wir hier Brüder oder Feinde?
Y a las babies que les meto nunca les escribo
Und den Babes, mit denen ich schlafe, schreibe ich nie
Mis culos diez de diez, soy medio selectivo
Meine Ärsche zehn von zehn, ich bin ziemlich wählerisch
El director de esta película, Robert De Niro (oye)
Der Regisseur dieses Films, Robert De Niro (hör zu)
Huir, sí, huir
Fliehen, ja, fliehen
Yo soy de los que piensa que puedes huir
Ich bin einer von denen, die denken, dass man fliehen kann
De la policía, de los recuerdo', de un amor, de un error
Vor der Polizei, vor Erinnerungen, vor einer Liebe, vor einem Fehler
Del temor de lo que quizá sentiste que te dominó
Vor der Angst vor dem, was du vielleicht gefühlt hast, dass es dich beherrscht
Huir de una promesa, de un juramento
Fliehen vor einem Versprechen, vor einem Schwur
De ese maldito camino que nunca terminó
Vor diesem verdammten Weg, der nie endete
Pero un día te detendrás por un suspiro
Aber eines Tages wirst du für einen Seufzer innehalten
Por justo ese segundo que no soportará'
Genau für diese Sekunde, die du nicht ertragen wirst
Porque todo te alcanzará y te atravesará en efecto dominó
Weil alles dich einholen und dich durchdringen wird, wie ein Dominoeffekt
En ese mismo efecto de un AK-47 despedazando la piel de él
Genau dieser Effekt einer AK-47, die seine Haut zerfetzt
Ese mismo que pensó que huir era ganar
Derselbe, der dachte, fliehen wäre gewinnen
O al menos que tenía algo que ver
Oder zumindest, dass es etwas damit zu tun hätte
Corre, pana mío, pero nunca cierres el oído
Renn, mein Freund, aber verschließe nie dein Ohr
En este fango no todo nace podrido
In diesem Sumpf wird nicht alles verdorben geboren
Esta el que se aisla y el que josea y legisla
Es gibt den, der sich isoliert, und den, der sich abmüht und Gesetze macht
Mora, otro de los pocos que le dio la vuelta al mundo
Mora, einer der wenigen, die die Welt bereist haben
Sin haber salido de la isla
Ohne die Insel verlassen zu haben
Y crees que importó lo que podías pensar
Und du glaubst, es wäre wichtig, was du denken könntest
Otros de los pocos que vive loco de que alguien llegue a subestimar
Einer der wenigen, die es lieben, wenn jemand sie unterschätzt
Unos nacieron para pisar, otros pa ser alfombra
Manche wurden geboren, um zu treten, andere, um Teppich zu sein
Nada nos acompaña, nada nos asombra
Nichts begleitet uns, nichts erstaunt uns
Y es por eso que el fuego no tiene sombra
Und deshalb hat das Feuer keinen Schatten
Este es otro de los fenómeno'
Das ist ein weiteres dieser Phänomene
De los que no pueden calcular, de los que no pueden explicar
Von denen, die nicht berechnen können, von denen, die nicht erklären können
Cambia el track, pa que entienda'
Wechsle den Track, damit du es verstehst





Writer(s): Gabriel Mora Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.