Paroles et traduction Mora - ROBERT DE NIRO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROBERT DE NIRO
РОБЕРТ ДЕ НИРО
Las
placas
toas
de
platino
y
las
prendas
de
diamantes
Все
мои
таблички
платиновые,
а
украшения
— бриллиантовые
Si
me
da
con
roncar,
cabrón,
no
hay
quien
me
aguante
Если
я
начну
хвастаться,
детка,
меня
никто
не
выдержит
Se
pegan
los
temas
aunque
yo
no
los
cante
Треки
становятся
хитами,
даже
если
я
их
не
пою
No
se
quedaron
atrás,
yo
siempre
estuve
alante
Я
не
отставал,
я
всегда
был
впереди
Y
dime,
¿quién
quiere
forzar?,
que
ni
me
vo'a
esforzar
И
скажи
мне,
кто
хочет
потягаться?
Мне
даже
не
придётся
напрягаться
Me
ponen
una
pista
y
ya
saben
qué
va
a
pasar
Дайте
мне
бит,
и
вы
уже
знаете,
что
произойдёт
Esto
no
fue
al
azar,
los
puse
a
repasar
Это
не
случайно,
я
заставил
их
повторять
Se
la'
saqué
del
parque
queriéndome
embasar
Я
выбил
мяч
из
парка,
когда
они
хотели
меня
заблокировать
Un
flow
adelantao,
se
lo
puedo
alquilar
У
меня
продвинутый
флоу,
я
могу
его
сдать
в
аренду
Pero
es
que
lo
de
ustede'
siempre
ha
sido
pesetear
Но
вы
всегда
только
трепались
Les
gusta
de
mí
hablar,
pa
después
llamar
Вам
нравится
говорить
обо
мне,
а
потом
звонить
Se
van
picheao',
tírale
al
rubio
si
es
pa
negociar
Вы
уходите
ни
с
чем,
обращайтесь
к
блондину,
если
хотите
договориться
La
cuenta
explotando
(-tando)
Счёт
растёт
(-ёт)
Y
yo
vacacionando
(-ando)
А
я
отдыхаю
(-аю)
Tirao
p'atrás
y
comoquiera
facturando
Расслабляюсь
и
всё
равно
зарабатываю
Hagan
espacio,
que
voy
yo
pasando
Освободите
место,
я
прохожу
A
150
en
Lambo
y
ni
lo
estoy
pisando
150
на
Ламбо,
и
я
даже
не
давлю
на
газ
Atrás,
cinco
guaguas
negras
que
me
están
cuidando
Сзади
пять
чёрных
внедорожников
меня
охраняют
Los
tengo
mirando
a
ver
cómo
es
el
mambo
(-bo)
Они
смотрят,
как
я
делаю
дела
(-ла)
Estos
códigos
no
se
consiguen
ni
pagando
Такие
связи
не
купишь
даже
за
деньги
Tranquilito,
ya
me
siento
como
un
drug
dealer
(dealer)
Спокойно,
я
уже
чувствую
себя
наркобароном
(бароном)
Mi
mai
se
retiró,
le
pago
to'
lo'
bille'
Моя
мама
на
пенсии,
я
оплачиваю
все
её
счета
Yo
no
escupo
fuego,
yo
mando
misile'
Я
не
плююсь
огнём,
я
запускаю
ракеты
Y
tú
vas
a
ser
mejor
que
yo
el
día
que
yo
no
respire
А
ты
станешь
лучше
меня
в
тот
день,
когда
я
перестану
дышать
Cabrón,
¿aquí
somo'
hermano'
o
somo'
enemigo'?
Детка,
мы
тут
братья
или
враги?
Y
a
las
babies
que
les
meto
nunca
les
escribo
А
тем
красоткам,
которых
я
трахаю,
я
никогда
не
пишу
Mis
culos
diez
de
diez,
soy
medio
selectivo
Мои
задницы
— десять
из
десяти,
я
немного
избирателен
El
director
de
esta
película,
Robert
De
Niro
(oye)
Режиссёр
этого
фильма
— Роберт
Де
Ниро
(эй)
Huir,
sí,
huir
Бежать,
да,
бежать
Yo
soy
de
los
que
piensa
que
puedes
huir
Я
из
тех,
кто
думает,
что
ты
можешь
убежать
De
la
policía,
de
los
recuerdo',
de
un
amor,
de
un
error
От
полиции,
от
воспоминаний,
от
любви,
от
ошибки
Del
temor
de
lo
que
quizá
sentiste
que
te
dominó
От
страха
того,
что,
возможно,
ты
чувствовал,
что
тобой
овладело
Huir
de
una
promesa,
de
un
juramento
Бежать
от
обещания,
от
клятвы
De
ese
maldito
camino
que
nunca
terminó
От
этого
проклятого
пути,
который
никогда
не
заканчивался
Pero
un
día
te
detendrás
por
un
suspiro
Но
однажды
ты
остановишься
на
вздох
Por
justo
ese
segundo
que
no
soportará'
На
ту
самую
секунду,
которую
ты
не
выдержишь
Porque
todo
te
alcanzará
y
te
atravesará
en
efecto
dominó
Потому
что
всё
тебя
настигнет
и
пронзит,
как
в
эффекте
домино
En
ese
mismo
efecto
de
un
AK-47
despedazando
la
piel
de
él
С
тем
же
эффектом,
как
АК-47
разрывает
его
кожу
Ese
mismo
que
pensó
que
huir
era
ganar
Того
самого,
кто
думал,
что
бежать
— значит
победить
O
al
menos
que
tenía
algo
que
ver
Или,
по
крайней
мере,
что
это
имеет
какое-то
значение
Corre,
pana
mío,
pero
nunca
cierres
el
oído
Беги,
мой
друг,
но
никогда
не
закрывай
уши
En
este
fango
no
todo
nace
podrido
В
этой
грязи
не
всё
рождается
гнилым
Esta
el
que
se
aisla
y
el
que
josea
y
legisla
Есть
тот,
кто
изолируется,
и
тот,
кто
суетится
и
правит
Mora,
otro
de
los
pocos
que
le
dio
la
vuelta
al
mundo
Mora,
ещё
один
из
немногих,
кто
объехал
весь
мир
Sin
haber
salido
de
la
isla
Не
выезжая
с
острова
Y
crees
que
importó
lo
que
tú
podías
pensar
И
ты
думаешь,
что
имело
значение
то,
что
ты
мог
думать?
Otros
de
los
pocos
que
vive
loco
de
que
alguien
llegue
a
subestimar
Ещё
один
из
немногих,
кто
безумно
рад,
если
кто-то
его
недооценивает
Unos
nacieron
para
pisar,
otros
pa
ser
alfombra
Одни
рождены,
чтобы
топтать,
другие
— чтобы
быть
ковром
Nada
nos
acompaña,
nada
nos
asombra
Ничто
нас
не
сопровождает,
ничто
нас
не
удивляет
Y
es
por
eso
que
el
fuego
no
tiene
sombra
Именно
поэтому
у
огня
нет
тени
Este
es
otro
de
los
fenómeno'
Это
ещё
одно
из
явлений
De
los
que
no
pueden
calcular,
de
los
que
no
pueden
explicar
Которые
невозможно
просчитать,
которые
невозможно
объяснить
Cambia
el
track,
pa
que
entienda'
Переключите
трек,
чтобы
поняли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Mora Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.