Mora - Aquellos Días - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mora - Aquellos Días




Aquellos Días
Those Days
Dime si recuerdas aquellos días
Tell me if you remember those days
Cuando te escapabas y a donde venías
When you would sneak out and come to my place
Y dime si recuerdas de como te comía
And tell me if you remember how I ate you up
Me mandabas pa′l carajo y al otro día volvías
You'd send me to hell and come back the next day
Y dime si recuerdas aquellos días
And tell me if you remember those days
Cuando te escapabas y a donde venías
When you would sneak out and come to my place
Y dime si recuerdas de como te comía
And tell me if you remember how I ate you up
Me mandabas pa'l carajo y al otro día volvías
You'd send me to hell and come back the next day
Y dime si recuerdas aquellos días
And tell me if you remember those days
Cuando te escapabas y a donde venías
When you would sneak out and come to my place
Y dime si recuerdas de como te comía
And tell me if you remember how I ate you up
Me mandabas pa′l carajo y al otro día volvías
You'd send me to hell and come back the next day
Yah, aquellos días de universidad
Yeah, those college days
Yah, corazón vacío, llenos de maldad
Yeah, empty heart, full of evil
elegiste tu camino, pero viraste a mitad
You chose your path, but turned halfway
Cuando de frente chocaste con la realidad
When you faced reality
Necesitaste de cuando menos debía
You needed me when you least should have
Suerte que te tengo cariño bebé todavía
Lucky for you, baby, I still care
Te quedó cabrón el papel de que no me querías
You played the role of not loving me so well
Bebé yo solo te traté como te merecías
Baby, I only treated you the way you deserved
Y te pregunto si recuerdas por si algún día
And I ask you if you remember, just in case one day
Te da con sentirme de nuevo y hacerme to' lo que me hacía'
You feel like feeling me again and doing everything you used to do to me
Y te pregunto si recuerdas por si algún día
And I ask you if you remember, just in case one day
Te da con sentirme de nuevo y hacerme to′ lo que me hacía′
You feel like feeling me again and doing everything you used to do to me
Y dime si recuerdas aquellos días
And tell me if you remember those days
Cuando te escapabas y a donde venías
When you would sneak out and come to my place
Y dime si recuerdas de como te comía
And tell me if you remember how I ate you up
Me mandabas pa'l carajo y al otro día volvías
You'd send me to hell and come back the next day
Y dime si recuerdas aquellos días
And tell me if you remember those days
Cuando te escapabas y a donde venías
When you would sneak out and come to my place
Y dime si recuerdas de como te comía
And tell me if you remember how I ate you up
Me mandabas pa′l carajo y al otro día volvías
You'd send me to hell and come back the next day
Te metiste a mi mente, pero de repente
You got into my head, but suddenly
Bebé, mi corazón como que ya no siente
Baby, my heart doesn't feel anything anymore
Que te vaya bien, tráiganme la suplente
I wish you well, bring me the substitute
Conmigo no te sale, así que no lo intentes
You won't succeed with me, so don't even try
Te fuiste riendo, pero te maté el desespero
You left laughing, but I killed the desperation
De saber que ya no vas primero, ey
Of knowing that you don't come first anymore, hey
Como te gusta revolcar el abispero
How you like to stir up the hornet's nest
Pa' después estar poniendo pero
To then be putting on a show
Y dime quién te entiende, pa′ ti estuve siempre
And tell me who understands you, I was always there for you
El único que hasta cuando estás mal te defiende
The only one who defends you even when you're wrong
Pero eso cambió y bebé por ende
But that changed, and baby, therefore
La tienda cambia de dueño si no la atiendes
The store changes owners if you don't attend to it
Y dime quién te entiende, pa' ti estuve siempre
And tell me who understands you, I was always there for you
El único que hasta cuando estás mal, te defiende
The only one who defends you even when you're wrong
Pero eso cambió y bebé por ende
But that changed, and baby, therefore
La tienda cambia de dueño si no la atiendes
The store changes owners if you don't attend to it





Writer(s): Gabriel Mora, Hector Enrique Ramos, Roberto Renovales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.