Mora - Primer Dia de Clases - traduction des paroles en allemand

Primer Dia de Clases - Moratraduction en allemand




Primer Dia de Clases
Erster Schultag
De chamaquito me decían "coge dirección"
Als kleiner Junge sagte man mir: "Such Dir eine Richtung"
Y yo siempre detrá′ de la má' dura del salón
Und ich war immer hinter der Härtesten in der Klasse her
Esa eras tú, nunca hubo otra opción
Das warst du, es gab keine andere Option
Y el que te admirara, tenía un problemón
Und wer dich bewunderte, hatte ein Riesenproblem
Me sentía dueño del bloque y la sensación
Ich fühlte mich als Boss der Straße, und du warst die Sensation
Aunque ahora estés con otro en una relación
Auch wenn du jetzt mit einem anderen in einer Beziehung bist
Mira qué bien me va, salgo en televisión
Schau, wie gut es mir geht, ich bin im Fernsehen
Y ya no visto Old Navy, ahora Louis Vuitton
Und zieh' kein Old Navy mehr an, jetzt Louis Vuitton
Y sólo quiero saber si me piensas todavía
Und ich will nur wissen, ob du noch an mich denkst
Y si hay algún chance de verno′ algún día
Und ob es eine Chance gibt, uns eines Tages wiederzusehen
Pa' revivir el momento y cómo te comía
Um den Moment neu zu erleben und wie ich dich genommen hab'
Dime quién diría, que me pasaría
Sag mir, wer hätte gedacht, was passieren würde
Recordando ese primer día de clase', ey
Wenn ich mich an diesen ersten Schultag erinnere, ey
No no′ conocíamo′, y aún así queríamo'
Wir kannten uns nicht und wollten uns trotzdem
Cuando decíamo′ "que pase lo que pase", ey
Als wir sagten: "Was auch immer passiert", ey
Y no' comíamo′, luego repetíamo', ey, ey
Und wir nahmen uns, dann taten wir es nochmal, ey, ey
Me acuerdo el primer día, que escribí en la libreta
Ich erinnere mich an den ersten Tag, als ich ins Heft schrieb
Que iba′ a ser mía, esa era la meta
Dass du mein Mädchen wirst, das war das Ziel
Dura sin ir al gym, dura sin hacer dieta
Harte Braut ohne Gym, harte Braut ohne Diät
Una bellaquita, pero bien discreta
Eine Baddie, aber absolut diskret
Y nadie se enteraba de su' trambo
Und keiner hat von ihren Spielen gewusst
Su' amiga′ llamando, ella conmigo bellaqueando
Ihre Freundinnen riefen an, sie war bei mir und wir waren heiß
Eso era, marcaba′ y yo llegando
So war es, du riefst an und ich kam
El jueguito poco a poco, nos terminó gustando
Das Spielchen gefiel uns mit der Zeit immer mehr
Y ninguno sabía cómo esto acabaría
Und keiner wusste, wie das hier enden würde
Ahora somo' do′ loco viviendo una fantasía
Jetzt sind wir zwei Verrückte, leben einen Traum
que tiene' a alguien má′ pero sigue' vacía
Ich weiß, du hast jemand anderen, aber du bist trotzdem leer
Porque dentro de ti sabe′ que sigue' siendo mía (siendo mía)
Denn tief in dir weißt du, dass du immer noch mein bist (mein bist)
Y si no' volvemo′ a encontrar, ey
Und wenn wir uns wiedersehen, ey
sabe′ lo que va a pasar
Weißt du genau, was passiert
Ja





Writer(s): Gabriel Mora, Kaled Elikai Rivera, Roberto Renovales, Ricardo Jose Quintero Garzozi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.