Mora feat. Alvaro Diaz - CÓRCEGA - traduction des paroles en anglais

CÓRCEGA - Álvaro Díaz , Mora traduction en anglais




CÓRCEGA
CORSICA
Ma' no te dejas ver
Baby, you don't let yourself be seen
Y aún quedan problema' por resolver
And there are still problems to be solved
Ya no me caliento con nada si no es tu piel
I don't get turned on by anything anymore if it's not your skin
Tu foto sigue puesta, mami, en el mismo anaquel
Your picture is still up, baby, on the same shelf
Desde aquella ve' en Rincón, el apartment de Córcega
Since that time in Rincon, the apartment in Corsica
Que me dijiste: "baby, las regla' rómpela"
You told me: "baby, break the rules"
Yo cumplí todas tus fantasía
I fulfilled all your fantasies
Sexo en la noche, playita por el día
Sex at night, beach by day
Aquella vez en Rincón, el apartment de Córcega
That time in Rincon, the apartment in Corsica
Que me dijiste: "baby, las regla' rómpela"
You told me: "baby, break the rules"
Yo cumplí todas tus fantasía'
I fulfilled all your fantasies
Sеxo en la noche, playita por el día
Sex at night, beach by day
y yo, en el calentón
You and I, in the heat
La arena y un blunt
The sand and a blunt
El sol fue el único testigo
The sun was the only witness
Que nos vio y yo dándote castigo
That saw us and me punishing you
y yo, en el calentón
You and I, in the heat
La arena y un blunt
The sand and a blunt
Vo'a subir una foto contigo
I'm gonna upload a picture with you
Pa roncar a los que tratan pero no han podido, oh-oh
To show off to those who try but haven't succeeded, oh-oh
Júrame que no extrañas que entera te coma
Swear to me you don't miss me eating you whole
Ni de cuando frente al mar te puse en cuatro goma
Or when I bent you over in front of the ocean
Tu culo es leyenda como Maradona
Your ass is legendary like Maradona
Y mi camisa después de chingar, te queda cabrona
And my shirt after we fuck, looks damn good on you
Desaparece, pero vuelve si quiere venirse
You disappear, but come back if you want to cum
Y a tu amiga dile que si quiere puede unirse
And tell your friend that if she wants she can join
Que no tiene que irse
That she doesn't have to leave
Pa hacerle a ella, todo lo que a ti ya te hice
To do to her, everything I've already done to you
Ven que te enseño a volar, tengo una nave espacial
Come, I'll teach you how to fly, I have a spaceship
Sube el aire que el asiento, ma', lo voy a inclinar
Turn up the air, baby, I'm gonna recline the seat
Nuestros mensajes no tienen na' de subliminal
Our messages have nothing subliminal
Y por dentro, estoy loco de volverte a examinar
And inside, I'm dying to examine you again
Tócate sola que quiero mirarte
Touch yourself, I want to watch you
Y si te porta' mal, voy a tener que amarrarte
And if you misbehave, I'm gonna have to tie you up
Conozco cada una de tus parte' y dónde tocarte
I know every part of you and where to touch you
Pa llevarte ahí, donde la última ve' llegaste
To take you there, where you came last time
Mami, qué rico llegaste, eh-eh, eh (ey, ey)
Baby, you came so good, uh-huh, uh (hey, hey)
Mami, ¿dónde estás metía que no te dejas ver?
Baby, where have you been that you don't let yourself be seen?
Sigo dibujándote, en mi mente, sin un pincel
I keep drawing you, in my mind, without a brush
Vestida de heaven, te lleve al cielo cuando te toqué
Dressed in heaven, I took you to heaven when I touched you
Pero tú, eres media diabla, ¿dime qué lo qué?
But you, you're half devil, tell me what's up?
Te esconde
You hide
Y sabes que llego al hueso y me responde
And you know I get to the bone and you respond
Estar dentro de ti, me corresponde
Being inside you is my right
Y si fantaseo, baby, es con tu nombre
And if I fantasize, baby, it's with your name
Al recordarme las caritas que ponía
Remembering the faces you made
Siempre que te lo ponía
Every time I put it in you
El sol casi salía aunque en mi cuarto, llovía
The sun almost came up even though it was raining in my room
Ese culito tuyo me va a dejar en psiquiatría
That little ass of yours is gonna put me in a psych ward
Las caritas que ponía
The faces you made
Siempre que te lo ponía
Every time I put it in you
El sol casi salía aunque en mi cuarto, llovía
The sun almost came up even though it was raining in my room
Ese culito tuyo me va a dejar en psiquiatría
That little ass of yours is gonna put me in a psych ward
y yo en el calentón
You and I in the heat
La arena y un blunt
The sand and a blunt
El sol fue único testigo
The sun was the only witness
Que nos vio y yo dándote castigo
That saw us and me punishing you
y yo en el calentón
You and I in the heat
La arena y un blunt
The sand and a blunt
Vo'a subir una foto contigo
I'm gonna upload a photo with you
Pa roncar a los que tratan pero no han podido, oh-oh
To show off to those who try but haven't succeeded, oh-oh





Writer(s): Alvaro Diaz, Gabriel E. Rodriguez Morales, Gabriel Mora Quintero, Machael Angelo Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.