Mora feat. Arcangel - En un Avion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mora feat. Arcangel - En un Avion




En un Avion
On an Airplane
No, a tampoco
Nah, me neither
E' pa' la' que sea
It's for whoever
Lanalizer got the fire
Lanalizer got the fire
No andaba en na', 'taba pela'o (Bro)
I wasn't doing anything, I was broke (Bro)
Y ya ni ni cuánto me he busca'o
And I don't even know how much I've earned now
No fue que me crecí, e' que últimamente ando vola'o (Vola'o)
It's not that I grew up, it's that I'm always flying high lately (Flying high)
Y siempre con lo' ojo' colora'o
And always with bloodshot eyes
Yo ante' no tenía na' y ahora vivimo' en un avión (Wuh)
I used to have nothing, and now we're living on an airplane (Wuh)
Así como lo soñé, ya se me dio (Se me dio)
Just like I dreamed it, it's already happened (It happened)
Le sacamo' el de'o al que no me la dio (Me la dio)
We flipped off the ones who didn't give it to me (Give it to me)
Ello' me vieron bien y le' dolió (Prr)
They saw me doing well and it hurt them (Prr)
Yo sigo en baja, pero no me bajo de un avión (De un avión)
I'm still low-key, but I don't get off an airplane (Off an airplane)
Así como lo soñé, ya se me dio
Just like I dreamed it, it's already happened
Le sacamo' el de'o al que no me la dio (Oh-oh-oh)
We flipped off the ones who didn't give it to me (Oh-oh-oh)
Ello' me vieron bien y le' dolió (Le' dolió)
They saw me doing well and it hurt them (It hurt them)
Yo sigo en baja, aunque ya no me bajo de un avión
I'm still low-key, even though I don't get off an airplane anymore
Siempre en el aire, me creo Aladino
Always in the air, I think I'm Aladdin
Louis Vuitton o Moschino
Louis Vuitton or Moschino
Lo' ojo' siempre chino'
Eyes always squinted
Yo no, pero ella se vino
I didn't, but she came along
Por eso repetimo'
That's why we do it again
Y un saludo a la compe, que diga mi sobrino
And a shout-out to the competition, let my nephew say it
Y que me va cabrón, lo
And that I'm doing great, I know
No me muevo sin chofer
I don't move without a driver
¿Que esto' cabrone' hablan mierda? Ya yo me acostumbré
These guys talk shit? I'm used to it now
Nunca he perdío' el cliché
I've never lost my style
Y a tu baby le piché
And I hit on your baby
Porque andaba con otra, pero despué la switché
Because I was with another girl, but then I switched her
Y siempre en Retro, ya boté las Versace
And always in Retro, I threw away the Versace
Y no he perdío' ni un match
And I haven't lost a single match
No me hables si no e' de cash
Don't talk to me if it's not about cash
Ando en el cielo y de acá arriba, goti, no se ve na'
I'm in the sky and from up here, baby, you can't see anything
Me escucha hasta tu mamá
Even your mom listens to me
Ustede' no andan en na'
You guys aren't doing anything
Y yo viviendo en un avión
And I'm living on an airplane
Así como lo soñé, ya se me dio (Se me dio)
Just like I dreamed it, it's already happened (It happened)
Le sacamo' el de'o al que no me la dio (Me la dio)
We flipped off the ones who didn't give it to me (Give it to me)
Ello' me vieron bien y le' dolió (Prr)
They saw me doing well and it hurt them (Prr)
Yo sigo en baja, pero no me bajo de un avión
I'm still low-key, but I don't get off an airplane
Así como lo soñé, ya se me dio (Se me dio)
Just like I dreamed it, it's already happened (It happened)
Le sacamo' el de'o al que no me la dio (Ejem, La Marizon, okey)
We flipped off the ones who didn't give it to me (Ahem, La Marizon, okay)
Ello' me vieron bien y le' dolió (Austin, ¡auh!)
They saw me doing well and it hurt them (Austin, auh!)
Yo sigo en baja (¡Wow!)
I'm still low-key (Wow!)
Ahora vivo en un avión (Pium)
Now I live on an airplane (Pium)
Hace tiempo dejé atrás el drama (Nope)
I left the drama behind a long time ago (Nope)
Qué cambio, antes era la guagua en AMA (Wow), uf
What a change, it used to be the bus in AMA (Wow), uf
El afán que tengo ahora es diminuto (Ah)
The hustle I have now is tiny (Ah)
Se cae un Richard Mille (Sí), no marcan los minutos (Jaja)
A Richard Mille falls (Yes), it doesn't mark the minutes (Haha)
Se lo llevé al joyero, me cobró 15 mil (Hey)
I took it to the jeweler, he charged me 15 thousand (Hey)
Lo que cuesta tu Rolex, niño, veté a dormir (Ja)
What your Rolex costs, kid, go to sleep (Ha)
Tengo una cuenta mía bajo nombre que no e' mío (Oh)
I have an account under a name that's not mine (Oh)
Libre de investigacione' por si ocurre un lío (Wow)
Free from investigations in case there's trouble (Wow)
Ya no se paga renta (Ya no), tengo salda la cuenta (Ey)
No more rent payments (No more), I have the bill paid (Ey)
Y en mi caleta, si mal no calculo, tiene más de cincuenta (Ajá)
And in my stash, if I'm not mistaken, there's more than fifty (Aha)
Diamantes en mi cuello (Bling), en verdad son pares
Diamonds on my neck (Bling), they're actually pairs
Más de mil quiniento' teni', tos originales (Wow, wow, wow)
More than fifteen hundred thousand, all originals (Wow, wow, wow)
Si yo tengo la grasa, siempre fumo melaza (Yes)
If I have the weed, I always smoke molasses (Yes)
Tengo to' lo que yo quiera sin salir de mi casa (Auh)
I have everything I want without leaving my house (Auh)
Yo le meto presión, aparte yo tengo un corillo cabrón
I put pressure on, plus I have a badass crew
Pregunta en la calle si tiene' tu'
Ask on the street if you have any
Duda', y te pone claro el amor (Prr)
Doubts, and love will make it clear (Prr)
Tengo par de casa' de má' de un millón
I have a couple of houses worth more than a million
Todo se lo debo a este reggaetón
I owe it all to this reggaeton
Gracias a Dios (Jaja), al lobo por cabrón (Yo)
Thank God (Haha), to the wolf for being a badass (Me)
Mami, y yo viviendo en un avión
Baby, and I'm living on an airplane
Así como lo soñé, ya se me dio
Just like I dreamed it, it's already happened
Le sacamo' el de'o al que no me la dio (Oh-woh)
We flipped off the ones who didn't give it to me (Oh-woh)
Ello' me vieron bien y le' dolió (Le' dolió)
They saw me doing well and it hurt them (It hurt them)
Yo sigo en baja, aunque no me bajo de un avión
I'm still low-key, even though I don't get off an airplane
Ey, yo
Ey, me
Austin Baby
Austin Baby
La Marizón
La Marizón
Arcángel, pa'
Arcángel, for
Mora
Mora
Lord Alexander Gargolas
Lord Alexander Gargolas
EHXX The Professor
EHXX The Professor
Es Flow Factory
It's Flow Factory
Rimas Entertainment
Rimas Entertainment
Auh
Auh
Prra, perrea
Bitch, twerk





Writer(s): Austin Santos, Martin Rodriguez Vicente, Gabriel Mora, Yan Carlo Francisco Guzman Velasquez, Raul Lopez Badillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.