Paroles et traduction Mora feat. Arcangel - En un Avion
En un Avion
On an Airplane
No,
a
mí
tampoco
Nah,
me
neither
E'
pa'
la'
que
sea
It's
for
whoever
Lanalizer
got
the
fire
Lanalizer
got
the
fire
No
andaba
en
na',
'taba
pela'o
(Bro)
I
wasn't
doing
anything,
I
was
broke
(Bro)
Y
ya
ni
sé
ni
cuánto
me
he
busca'o
And
I
don't
even
know
how
much
I've
earned
now
No
fue
que
me
crecí,
e'
que
últimamente
ando
vola'o
(Vola'o)
It's
not
that
I
grew
up,
it's
that
I'm
always
flying
high
lately
(Flying
high)
Y
siempre
con
lo'
ojo'
colora'o
And
always
with
bloodshot
eyes
Yo
ante'
no
tenía
na'
y
ahora
vivimo'
en
un
avión
(Wuh)
I
used
to
have
nothing,
and
now
we're
living
on
an
airplane
(Wuh)
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
(Se
me
dio)
Just
like
I
dreamed
it,
it's
already
happened
(It
happened)
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Me
la
dio)
We
flipped
off
the
ones
who
didn't
give
it
to
me
(Give
it
to
me)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Prr)
They
saw
me
doing
well
and
it
hurt
them
(Prr)
Yo
sigo
en
baja,
pero
no
me
bajo
de
un
avión
(De
un
avión)
I'm
still
low-key,
but
I
don't
get
off
an
airplane
(Off
an
airplane)
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
Just
like
I
dreamed
it,
it's
already
happened
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Oh-oh-oh)
We
flipped
off
the
ones
who
didn't
give
it
to
me
(Oh-oh-oh)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Le'
dolió)
They
saw
me
doing
well
and
it
hurt
them
(It
hurt
them)
Yo
sigo
en
baja,
aunque
ya
no
me
bajo
de
un
avión
I'm
still
low-key,
even
though
I
don't
get
off
an
airplane
anymore
Siempre
en
el
aire,
me
creo
Aladino
Always
in
the
air,
I
think
I'm
Aladdin
Louis
Vuitton
o
Moschino
Louis
Vuitton
or
Moschino
Lo'
ojo'
siempre
chino'
Eyes
always
squinted
Yo
no,
pero
ella
se
vino
I
didn't,
but
she
came
along
Por
eso
repetimo'
That's
why
we
do
it
again
Y
un
saludo
a
la
compe,
que
diga
mi
sobrino
And
a
shout-out
to
the
competition,
let
my
nephew
say
it
Y
que
me
va
cabrón,
lo
sé
And
that
I'm
doing
great,
I
know
No
me
muevo
sin
chofer
I
don't
move
without
a
driver
¿Que
esto'
cabrone'
hablan
mierda?
Ya
yo
me
acostumbré
These
guys
talk
shit?
I'm
used
to
it
now
Nunca
he
perdío'
el
cliché
I've
never
lost
my
style
Y
a
tu
baby
le
piché
And
I
hit
on
your
baby
Porque
andaba
con
otra,
pero
despué
la
switché
Because
I
was
with
another
girl,
but
then
I
switched
her
Y
siempre
en
Retro,
ya
boté
las
Versace
And
always
in
Retro,
I
threw
away
the
Versace
Y
no
he
perdío'
ni
un
match
And
I
haven't
lost
a
single
match
No
me
hables
si
no
e'
de
cash
Don't
talk
to
me
if
it's
not
about
cash
Ando
en
el
cielo
y
de
acá
arriba,
goti,
no
se
ve
na'
I'm
in
the
sky
and
from
up
here,
baby,
you
can't
see
anything
Me
escucha
hasta
tu
mamá
Even
your
mom
listens
to
me
Ustede'
no
andan
en
na'
You
guys
aren't
doing
anything
Y
yo
viviendo
en
un
avión
And
I'm
living
on
an
airplane
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
(Se
me
dio)
Just
like
I
dreamed
it,
it's
already
happened
(It
happened)
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Me
la
dio)
We
flipped
off
the
ones
who
didn't
give
it
to
me
(Give
it
to
me)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Prr)
They
saw
me
doing
well
and
it
hurt
them
(Prr)
Yo
sigo
en
baja,
pero
no
me
bajo
de
un
avión
I'm
still
low-key,
but
I
don't
get
off
an
airplane
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
(Se
me
dio)
Just
like
I
dreamed
it,
it's
already
happened
(It
happened)
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Ejem,
La
Marizon,
okey)
We
flipped
off
the
ones
who
didn't
give
it
to
me
(Ahem,
La
Marizon,
okay)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Austin,
¡auh!)
They
saw
me
doing
well
and
it
hurt
them
(Austin,
auh!)
Yo
sigo
en
baja
(¡Wow!)
I'm
still
low-key
(Wow!)
Ahora
vivo
en
un
avión
(Pium)
Now
I
live
on
an
airplane
(Pium)
Hace
tiempo
dejé
atrás
el
drama
(Nope)
I
left
the
drama
behind
a
long
time
ago
(Nope)
Qué
cambio,
antes
era
la
guagua
en
AMA
(Wow),
uf
What
a
change,
it
used
to
be
the
bus
in
AMA
(Wow),
uf
El
afán
que
tengo
ahora
es
diminuto
(Ah)
The
hustle
I
have
now
is
tiny
(Ah)
Se
cae
un
Richard
Mille
(Sí),
no
marcan
los
minutos
(Jaja)
A
Richard
Mille
falls
(Yes),
it
doesn't
mark
the
minutes
(Haha)
Se
lo
llevé
al
joyero,
me
cobró
15
mil
(Hey)
I
took
it
to
the
jeweler,
he
charged
me
15
thousand
(Hey)
Lo
que
cuesta
tu
Rolex,
niño,
veté
a
dormir
(Ja)
What
your
Rolex
costs,
kid,
go
to
sleep
(Ha)
Tengo
una
cuenta
mía
bajo
nombre
que
no
e'
mío
(Oh)
I
have
an
account
under
a
name
that's
not
mine
(Oh)
Libre
de
investigacione'
por
si
ocurre
un
lío
(Wow)
Free
from
investigations
in
case
there's
trouble
(Wow)
Ya
no
se
paga
renta
(Ya
no),
tengo
salda
la
cuenta
(Ey)
No
more
rent
payments
(No
more),
I
have
the
bill
paid
(Ey)
Y
en
mi
caleta,
si
mal
no
calculo,
tiene
más
de
cincuenta
(Ajá)
And
in
my
stash,
if
I'm
not
mistaken,
there's
more
than
fifty
(Aha)
Diamantes
en
mi
cuello
(Bling),
en
verdad
son
pares
Diamonds
on
my
neck
(Bling),
they're
actually
pairs
Más
de
mil
quiniento'
teni',
tos
originales
(Wow,
wow,
wow)
More
than
fifteen
hundred
thousand,
all
originals
(Wow,
wow,
wow)
Si
yo
tengo
la
grasa,
siempre
fumo
melaza
(Yes)
If
I
have
the
weed,
I
always
smoke
molasses
(Yes)
Tengo
to'
lo
que
yo
quiera
sin
salir
de
mi
casa
(Auh)
I
have
everything
I
want
without
leaving
my
house
(Auh)
Yo
le
meto
presión,
aparte
yo
tengo
un
corillo
cabrón
I
put
pressure
on,
plus
I
have
a
badass
crew
Pregunta
en
la
calle
si
tiene'
tu'
Ask
on
the
street
if
you
have
any
Duda',
y
te
pone
claro
el
amor
(Prr)
Doubts,
and
love
will
make
it
clear
(Prr)
Tengo
par
de
casa'
de
má'
de
un
millón
I
have
a
couple
of
houses
worth
more
than
a
million
Todo
se
lo
debo
a
este
reggaetón
I
owe
it
all
to
this
reggaeton
Gracias
a
Dios
(Jaja),
al
lobo
por
cabrón
(Yo)
Thank
God
(Haha),
to
the
wolf
for
being
a
badass
(Me)
Mami,
y
yo
viviendo
en
un
avión
Baby,
and
I'm
living
on
an
airplane
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
Just
like
I
dreamed
it,
it's
already
happened
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Oh-woh)
We
flipped
off
the
ones
who
didn't
give
it
to
me
(Oh-woh)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Le'
dolió)
They
saw
me
doing
well
and
it
hurt
them
(It
hurt
them)
Yo
sigo
en
baja,
aunque
no
me
bajo
de
un
avión
I'm
still
low-key,
even
though
I
don't
get
off
an
airplane
Arcángel,
pa'
Arcángel,
for
Lord
Alexander
Gargolas
Lord
Alexander
Gargolas
EHXX
The
Professor
EHXX
The
Professor
Es
Flow
Factory
It's
Flow
Factory
Rimas
Entertainment
Rimas
Entertainment
Prra,
perrea
Bitch,
twerk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Santos, Martin Rodriguez Vicente, Gabriel Mora, Yan Carlo Francisco Guzman Velasquez, Raul Lopez Badillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.