Mora feat. RaiNao - PIDE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mora feat. RaiNao - PIDE




PIDE
ASK
Y aunque no estemos bellaqueando, me acuerdo de tu carita
And even when we're not showing off, I remember your little face
No qué tienes, que te toco y mi cuerpo levita
I don't know what you have, but when I touch you, my body levitates
Pa ti siempre estoy disponible, me llama' si necesita'
I'm always available for you, call me if you need me
Que a tu apartamento le haga una visita
To pay your apartment a visit
Y ponte creativa, que voy a obedecer
And you get creative, 'cause I'm going to obey
Vámonos de vacaciones, mami, pero sin cel
Let's go on vacation, baby, but without our phones
Solo lo usamos pa grabar to lo que vayamo' a hacer
We'll only use them to record everything we're going to do
Saca esa diabla a pasear, que la quiero conocer
Bring that devil out for a walk, I want to meet her
Y toa la noche darte tabla hasta que el sol salga
And give it to you all night long until the sun comes up
estás más rica que en las rede'
You're even finer than you look online
Si las parede' no hablan, que tus pierna' se abran
If walls don't talk, let your legs spread open
Voy pa dentro, ma, con to' los podere'
I'm coming in, ma, with all my power
Quiero darte tabla hasta que el sol salga
I want to give it to you all night long until the sun comes up
estás más rica que en las rede'
You're even finer than you look online
Un escándalo cuando nos comimo' en distintos hotele'
A scandal when we hook up in different hotels
Empezamo' en Maya y acabamo' en La Concha
We start at the Maya and end up at La Concha
Múdate a mi cuerpo, aquí la renta no se cobra
Move into my body, rent is free here
De noche sale la diabla
At night the devil comes out
y la luna me arrebatan
You and the moon captivate me
Y llevo do' hora' scrolleando en tu feed
And I've been scrolling through your feed for two hours
Llevo do' hora' pensando que estás aquí
I've been thinking about you being here for two hours
Dame do' hora', no te va' a arrepentir
Give me two hours, you won't regret it
Solo te quería decir que
I just wanted to tell you that
no necesitas llave
You don't need a key
Si me voy a abrir, lo sabes
If I'm going to open up, you know it
Le damos toa la noche, tu bumper con mi tablilla
We'll go at it all night, your bumper against my dashboard
Un matching cabrón, yo en la tuya y en la mía
A hell of a match, me on yours and you on mine
¿No ves? Me puse de rodilla' y
Don't you see? I got on my knees and
Se pararon las manecilla'
The clock hands stopped
Y toa la noche dando tabla hasta que el sol salga
And all night long giving it to you until the sun comes up
me gustas porque siempre te atreve'
I like you because you're always daring
Si las paredes no hablan, que mis pierna' se abran
If walls don't talk, let my legs spread open
Métele con to' los podere'
Give it to me with all your power
Toa la noche dando tabla hasta que el sol salga
All night long giving it to you until the sun comes up
Me gustas porque siempre te atreve'
I like you because you're always daring
Un escándalo cuando nos comimo' en distinto' hotele'
A scandal when we hook up in different hotels
Empezamo' en fifty-eight y terminamos en el Vander
We start at fifty-eight and end up at the Vander
Si pongo el carro en parking, agárrate de los handle'
If I put the car in park, hold on to the handles
Que voy pa encima tuyo
'Cause I'm coming for you
Pa quitarte la ropa y también el orgullo
To take off your clothes and your pride too
échame la culpa, que yo se la echo al Macallan
Blame me, I'll blame it on the Macallan
Déjame con una par de heridas de esas que no sanan
Leave me with a couple of wounds, the kind that don't heal
Empezamo' anoche, pero ya es mañana
We started last night, but it's already morning
Si quieres virar el próximo fin de semana
If you want to come over next weekend
Que yo con gusto la recibo
I'll gladly receive you
Mami, aquí sigo
Baby, I'm still here
sabes dónde resido, par de veces te has venido encima de
You know where I live, you've come over a few times
Dime si sigo, o si na de esto tiene sentido
Tell me if I should continue, or if none of this makes sense
Y aunque no estemos bellaqueando, me acuerdo de tu carita
And even when we're not showing off, I remember your little face
No qué tienes, que te toco y mi cuerpo levita
I don't know what you have, but when I touch you my body levitates
Pa ti siempre estoy disponible, me llama' si necesita'
I'm always available for you, call me if you need me
Que a tu apartamento le hago una visita
To pay your apartment a visit
ponte creativo, que voy a obedecer
You get creative, 'cause I'm going to obey
Vámonos de vacaciones, baby, pero sin cel
Let's go on vacation, baby, but without our phones
Solo lo usamos pa grabar to lo que vayamo' a hacer
We'll only use them to record everything we're going to do
Saqué la diabla a pasear y te quiere conocer
I brought that devil out for a walk and she wants to meet you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.