Mora feat. Zion - TU AMIGO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mora feat. Zion - TU AMIGO




TU AMIGO
ТВОЙ ДРУГ
Yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah)
Да-да-да (да-да-да)
Yeah-yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah-yeah)
Да-да-да-да (да-да-да-да)
Ey, ey
Эй, эй
Jugar con mi mente es tu naturaleza
Играть с моим разумом - твоя сущность
Se te hace muy fácil
У тебя это получается легко
Traté de sacarte de mi cabeza
Я пытался выкинуть тебя из головы
Pero casi, casi
Но едва, едва
Los día' pasan, las hora' vuelan
Дни проходят, часы летят
Me pongo loco si te me pega'
Я схожу с ума, если ты от меня уходишь
Te vo'a hacer de to aunque no deba
Я сделаю все, что угодно, даже если не должен
Y tranquila, que entre nosotro' se queda
И будь спокойна, между нами это останется
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Просто твой друг
El que cuando no hay lu' te hace de to
Тот, кто все делает, когда нет света
La cama fue testigo
Кровать была свидетелем
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Просто твой друг
El que cuando no hay lu te hace de to
Тот, кто все делает, когда нет света
La cama fue testigo
Кровать была свидетелем
Tu encuentro no es algo casual, para es un poco ilógico
Наша встреча - не случайность, для меня это немного нелогично
En mi vida un acto histórico
В моей жизни это историческое событие
me has llevado a mi a viajar, eres mi amor platónico
Ты заставила меня путешествовать, ты моя платоническая любовь
Y viajé hasta aquí por un precio módico
И я приехал сюда по умеренной цене
Definitivamente tus labios tienen algo magnético
Безусловно, в твоих губах есть что-то магнетическое
Debo tomarme algo energético
Мне нужно принять что-нибудь бодрящее
No quiero que se caiga este momento mágico
Я не хочу, чтобы этот волшебный момент прервался
Por eso me pongo romántico
Поэтому я становлюсь романтиком
Zun, da-da, zun, da-da
Зун, да-да, зун, да-да
Zun, da-da, zun-zun, da-da
Зун, да-да, зун-зун, да-да
Zun, da-da, zun, da-da
Зун, да-да, зун, да-да
Zun, da-da, zun-zun, da-da
Зун, да-да, зун-зун, да-да
Zun, da-da, zun, da-da
Зун, да-да, зун, да-да
Yo dándote y sudada
Я трахаю тебя, а ты вся в поту
Jalándote po'l pelo y mordiendo la almohada
Дергаешь себя за волосы, а ты кусаешь подушку
Cuatro puntos en la nota
Четыре балла в ноте
Pero llega la fuga y la nena se alborota
Но наступает оргазм, и детка сходит с ума
Un piquete cabrón de bichota
Крутой укус по-крупному
Ella me debe algo y vo'a cobrarle la cuota
Она мне что-то должна, и я собираюсь взять с нее долг
Nadie va a hablar porque nadie no' ve
Никто не заговорит, потому что никто не видит
Antes era modelita, ahora sale en TV
Раньше она была моделью, теперь она на телевидении
En la cama es flexible, practica ballet
В постели она гибкая, занимается балетом
Tanto que se mojó todo y yo me resbalé
Так сильно все намокла, что я поскользнулся
Y es que, ma, con ese culo, te lo juro que me caso
И вот, мама, с такой попой, я клянусь, что женюсь на тебе
Ese voltaje que tienes por ahí está escaso
Такого напряжения, как у тебя, больше нет
Solo pido un pedazo, dime que llegue y paso
Я прошу только о части, скажи, что приеду и пройду
Te recojo y traje los condones por si acaso (si acaso)
Я заберу тебя и привез презервативы на всякий случай (на всякий случай)
Siempre me acuerdo de la noche aquella que pediste (yeah)
Я всегда помню ту ночь, когда ты попросила (да)
Que te mojara toa (toa)
Сделать тебя полностью мокрой (мокрой)
Porque te subió la nota de to lo que te metiste (yeh)
Потому что тебе повысили оценку за все, что ты в себя влила (да)
Así que te mojé toa (toa)
Так что я сделал тебя полностью мокрой (мокрой)
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Просто твой друг
El que cuando no hay lu' te hace de to
Тот, кто все делает, когда нет света
La cama fue testigo
Кровать была свидетелем
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Просто твой друг
El que cuando no hay lu' te hace de to
Тот, кто все делает, когда нет света
La cama fue testigo (testigo)
Кровать была свидетелем (свидетелем)





Writer(s): Gabriel Antonio Cruz Padilla, Felix Gerardo Ortiz Torres, Raymond Diaz, Gabriel Mora Quintero, Daniel Luis Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.