Mora feat. Zion - TU AMIGO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mora feat. Zion - TU AMIGO




TU AMIGO
ТВОЙ ДРУГ
Yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah)
Да-да-да (да-да-да)
Yeah-yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah-yeah)
Да-да-да-да (да-да-да-да)
Ey, ey
Эй, эй
Jugar con mi mente es tu naturaleza
Играть с моим разумом твоя натура
Se te hace muy fácil
Тебе это так легко даётся
Traté de sacarte de mi cabeza
Пытался выкинуть тебя из головы
Pero casi, casi
Но почти, почти
Los día' pasan, las hora' vuelan
Дни проходят, часы летят
Me pongo loco si te me pega'
Я схожу с ума, когда ты рядом
Te vo'a hacer de to aunque no deba
Я сделаю для тебя всё, даже если не должен
Y tranquila, que entre nosotro' se queda
И спокойно, между нами это останется
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Всего лишь твой друг
El que cuando no hay lu' te hace de to
Тот, кто, когда нет света, делает для тебя всё
La cama fue testigo
Кровать была свидетелем
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Всего лишь твой друг
El que cuando no hay lu te hace de to
Тот, кто, когда нет света, делает для тебя всё
La cama fue testigo
Кровать была свидетелем
Tu encuentro no es algo casual, para es un poco ilógico
Наша встреча не случайность, для меня это немного нелогично
En mi vida un acto histórico
В моей жизни историческое событие
me has llevado a mi a viajar, eres mi amor platónico
Ты увлекла меня в путешествие, ты моя платоническая любовь
Y viajé hasta aquí por un precio módico
И я добрался сюда за скромную цену
Definitivamente tus labios tienen algo magnético
Определённо в твоих губах есть что-то магнетическое
Debo tomarme algo energético
Мне нужно выпить что-нибудь энергетическое
No quiero que se caiga este momento mágico
Не хочу, чтобы этот волшебный момент закончился
Por eso me pongo romántico
Поэтому я становлюсь романтичным
Zun, da-da, zun, da-da
Зун, да-да, зун, да-да
Zun, da-da, zun-zun, da-da
Зун, да-да, зун-зун, да-да
Zun, da-da, zun, da-da
Зун, да-да, зун, да-да
Zun, da-da, zun-zun, da-da
Зун, да-да, зун-зун, да-да
Zun, da-da, zun, da-da
Зун, да-да, зун, да-да
Yo dándote y sudada
Я отдаюсь тебе, а ты вся вспотевшая
Jalándote po'l pelo y mordiendo la almohada
Тяну тебя за волосы, а ты кусаешь подушку
Cuatro puntos en la nota
Четыре балла по шкале
Pero llega la fuga y la nena se alborota
Но наступает кульминация, и малышка бушует
Un piquete cabrón de bichota
Чёткий укус красотки
Ella me debe algo y vo'a cobrarle la cuota
Она мне должна, и я взыщу с неё плату
Nadie va a hablar porque nadie no' ve
Никто не будет говорить, потому что никто нас не видит
Antes era modelita, ahora sale en TV
Раньше была скромницей, теперь на ТВ
En la cama es flexible, practica ballet
В постели гибкая, занимается балетом
Tanto que se mojó todo y yo me resbalé
Настолько, что всё промокло, и я поскользнулся
Y es que, ma, con ese culo, te lo juro que me caso
И дело в том, ма, с такой задницей, клянусь, я женюсь
Ese voltaje que tienes por ahí está escaso
Такого напряжения, как у тебя, сейчас мало где найдёшь
Solo pido un pedazo, dime que llegue y paso
Прошу всего лишь кусочек, скажи, что я могу приехать, и я приеду
Te recojo y traje los condones por si acaso (si acaso)
Заберу тебя, и я взял презервативы на всякий случай (на всякий случай)
Siempre me acuerdo de la noche aquella que pediste (yeah)
Всегда вспоминаю ту ночь, когда ты просила (да)
Que te mojara toa (toa)
Чтобы я тебя всю намочил (всю)
Porque te subió la nota de to lo que te metiste (yeh)
Потому что тебя вставило от всего, что ты приняла (да)
Así que te mojé toa (toa)
Поэтому я тебя всю намочил (всю)
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Всего лишь твой друг
El que cuando no hay lu' te hace de to
Тот, кто, когда нет света, делает для тебя всё
La cama fue testigo
Кровать была свидетелем
Y yo que dices que yo
И я знаю, что ты говоришь, что я
Solo soy tu amigo
Всего лишь твой друг
El que cuando no hay lu' te hace de to
Тот, кто, когда нет света, делает для тебя всё
La cama fue testigo (testigo)
Кровать была свидетелем (свидетелем)





Writer(s): Gabriel Antonio Cruz Padilla, Felix Gerardo Ortiz Torres, Raymond Diaz, Gabriel Mora Quintero, Daniel Luis Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.