Morad - Caballero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Caballero




Caballero
Gentleman
Se pasa mal, pero al menos ya se vive
Life's tough, but at least we're living, girl
Se tiene mucho, pero al menos no se exhibe
We have a lot, but we don't flaunt it, girl
Se pasa mal, al menos ya se vive
Life's tough, but at least we're living, girl
Tenemos mucho, pero nunca se exhibe
We have a lot, but we never flaunt it, girl
Se despertaba temprano, en busca de la vida legal
He woke up early, searching for a honest living
Y veía a su hermano como ganaba más de lo normal
And saw his brother earning more than usual
Pero seguía su camino y no quería desenfocarse
But he stayed on his path, he didn't want to lose focus
Quería ser un caballero para su madre alegrarse
He wanted to be a gentleman, to make his mother proud
Pero era difícil, incluso a veces lo veía imposible
But it was difficult, sometimes it seemed impossible
Él quería ser amable, pero la gente era mala
He wanted to be kind, but people were cruel
No le echaron nunca un cable, sino que le tiraron bala'
They never lent him a hand, they only shot at him
Y por más que nunca hable, en la calle no dijo nada
And even though he never spoke about it, on the streets he said nothing
No subía la mirada, ni porque le busque jugada
He didn't look up, not even when they looked for trouble
Él vivía a lo suyo, caballero o si no nada
He lived his own way, a gentleman or nothing at all
Quería ser bueno y vio que los malos eran los que ganaban
He wanted to be good, but saw that the bad guys were winning
Era un caballero hasta que la calle, la cosa le cambiaba
He was a gentleman, until the streets changed him
Quería ser caballero, quería ser caballero
He wanted to be a gentleman, he wanted to be a gentleman
Pero la calle lo cambió, la calle lo cambió
But the streets changed him, the streets changed him
También quería ser noble, también quería ser noble
He also wanted to be noble, he also wanted to be noble
Pero la calle lo dobló, la calle lo dobló
But the streets broke him, the streets broke him
Quería ser caballero, quería ser caballero
He wanted to be a gentleman, he wanted to be a gentleman
Pero la calle lo cambió, la calle lo cambió
But the streets changed him, the streets changed him
También quería ser noble, también quería ser noble
He also wanted to be noble, he also wanted to be noble
Pero la calle lo dobló, la calle lo dobló
But the streets broke him, the streets broke him
Cambiaron los tiempos y vio que el negocio no era donde legale'
Times changed, and he saw the real business wasn't legal
Si no en la calle donde si entras, no sale'
But on the streets, where if you go in, you don't come out
Si no en la calle donde si entras, no sale'
But on the streets, where if you go in, you don't come out
No sale', no sale', sale'
Don't come out, don't come out, come out
Empezó a tocar dinero y sacarlo de donde no sale
He started making money, getting it from where it shouldn't come from
Aprendió un par de jugadas pa' romper to' los cristales
He learned a few tricks to break all the rules
Ya le gustaba ese mundo, y se juntaba con los criminale'
He started liking that world, hanging out with criminals
Y lo que no supo e' que también en ese mundo hay tribunale'
What he didn't know is that even in that world, there are consequences
Su madre vio como cambió y a lágrima' pedía que él cambiase
His mother saw how he changed, and tearfully begged him to change back
Y él no cambiaba, por más que su madre le llorase
And he didn't change, no matter how much his mother cried
De caballero, acabó dejando incluso la clase
From a gentleman, he ended up even dropping out of school
Prefería la calle y su clase
He preferred the streets and his kind
Hasta que se jodió, y vio la nevera
Until he messed up, and saw the inside of a cell
Donde si entra', ahí no se entera
Where if you go in, you don't hear from anyone
Hasta que se jodió, y vio la nevera
Until he messed up, and saw the inside of a cell
Cuatro parede', cuatro parede'
Four walls, four walls
Quería ser caballero, quería ser caballero
He wanted to be a gentleman, he wanted to be a gentleman
Pero la calle lo cambió, la calle lo cambió
But the streets changed him, the streets changed him
También quería ser noble, también quería ser noble
He also wanted to be noble, he also wanted to be noble
Pero la calle lo dobló, la calle lo dobló
But the streets broke him, the streets broke him
Quería ser caballero, quería ser caballero
He wanted to be a gentleman, he wanted to be a gentleman
Pero la calle lo cambió, la calle lo cambió
But the streets changed him, the streets changed him
También quería ser noble, también quería ser noble
He also wanted to be noble, he also wanted to be noble
Pero la calle lo dobló, la calle lo dobló
But the streets broke him, the streets broke him






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.