Morad - Carretera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Carretera




Carretera
Highway
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Lo que se te quita, dudo que te vuelva
What you lose, I doubt you'll ever get back, girl
Música pa' carretera y lo hacemo' de otra manera
Music for the highway, and we do it differently
No somo' uno' cualquiera, somo' los de la nueva era
We're not just anybody, we're the ones from the new era
Mi coche una hoguera, cruza como cuatro frontera'
My car's a bonfire, crossing like four borders
Pasa siete barrera' y luego le echan como manguera
Passing seven barriers, and then they hose it down
Morad no baja al barrio porque abuso' no los censura (Na', na', na')
Morad doesn't go down to the neighborhood 'cause the abuses aren't censored (Nah, nah, nah)
Antes estaba diario pensando un palo de verdura (La, la, la)
Before, I was there daily thinking about a stick of green (La, la, la)
Algunos en mi barrio ponen maceta' y no les dura (No, no, no)
Some in my hood put up plants and they don't last (No, no, no)
Y es que aquí te la quitan, niño' ya no quieren costura (Jaja)
And it's because they take it from you here, kids, they don't want stitches anymore (Haha)
An-ando con Mr.Papa y el hermano colega El Cata (Cata)
Rolling with Mr. Papa and my brother El Cata (Cata)
A veces somos 20, pero doce nunca se catan (Nunca)
Sometimes we're 20, but twelve are never seen (Never)
No eres rey de leone', porque solo ere' una gata (No, no, no)
You're not the queen of the jungle, you're just a little kitty (No, no, no)
Y no e' lo mismo una cuatro pata', a que ponerte a cuatro pata' (Jaja)
And it's not the same, a four-legged creature, as you getting on all fours (Haha)
Aprendí a vivir con to' lo malo, luego que y di un palo
I learned to live with all the bad, then said yes and made a move
De ahí aprendí a minar solo, no hable' raro, sale caro
From there I learned to hustle alone, don't talk strange, it's expensive
Aprendí a vivir con to' lo malo, luego que y di un palo
I learned to live with all the bad, then said yes and made a move
De ahí aprendí a minar solo, no hable' raro, sale caro
From there I learned to hustle alone, don't talk strange, it's expensive
Me dicen: "Morad, tómalo todo tranquilo" (Oeh, oeh)
They tell me: "Morad, take it easy" (Oeh, oeh)
Les digo siempre: "Es mi estilo" (Oeh, oeh)
I always tell them: "It's my style" (Oeh, oeh)
Ese habla que tiene kilo' (Oeh, oeh)
That guy talks like he has kilos (Oeh, oeh)
Y se lo quitaron con doble filo
And they took it from him with a double-edged sword
Hago como dos viaje', uno de ello' es mentira
I make like two trips, one of them is a lie
Uno baja a Málaga y el otro llega hasta Algeciras
One goes down to Malaga and the other reaches Algeciras
Y luego uno sube a Granada y otro baja hasta pa' Sevilla
And then one goes up to Granada and another down to Seville
Y luego ya acabo en Tarifa, no si la ruta' las pilla'
And then I end up in Tarifa, I don't know if the routes catch them
Un café típico en Huelva
A typical coffee in Huelva
El mar está incluso peor que una selva
The sea is even worse than a jungle
Lo que se te quita dudo que se vuelva
What you lose, I doubt you'll ever get it back
A no ser que otro jefe a ti te lo resuelva
Unless another boss solves it for you
Aprendí a vivir con to' lo malo, luego que y di un palo
I learned to live with all the bad, then said yes and made a move
De ahí aprendí a minar solo, no hable' raro, sale caro
From there I learned to hustle alone, don't talk strange, it's expensive
Aprendí a vivir con to' lo malo, luego que y di un palo
I learned to live with all the bad, then said yes and made a move
De ahí aprendí a minar solo, no hable' raro, sale caro
From there I learned to hustle alone, don't talk strange, it's expensive
Lo que se te quita, dudo que te vuelva
What you lose, I doubt you'll ever get back
Lo que se te quita, dudo que te vuelva
What you lose, I doubt you'll ever get back
Lo que se te quita, dudo que te vuelva
What you lose, I doubt you'll ever get back
Lo que se te quita, dudo que te vuelva
What you lose, I doubt you'll ever get back





Writer(s): Sohaib Temssamani, Alfonso Lorenzo Fernandez, Mohamed El Rifi Ben Yechou, Andres Bravo Francos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.