Paroles et traduction Morad - Lo Niego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
creo
en
la
confianza,
mejor
le
digo
a
todo':
"hasta
luego"
I
don't
believe
in
trust,
it's
better
to
say
"goodbye"
to
everyone
Me
quedo
mirando
solo
antes
que
caminar
con
un
ciego
I'd
rather
look
around
alone
than
walk
with
a
blind
man
No
me
llevo
de
nadie,
solamente
me
llevo
mi
ego
I
don't
rely
on
anyone,
I
only
rely
on
my
ego
No
soy
malo,
lo
niego,
no
soy
malo,
lo
niego
I'm
not
bad,
I
deny
it,
I'm
not
bad,
I
deny
it
Prefiero
caminar
solo
hasta
con
gente
que
nunca
quiere
ver
nada
I
prefer
to
walk
alone,
even
with
people
who
never
want
to
see
anything
Yo
solo
tengo
amigos
que
son
reales,
no
viven
en
fachada'
I
only
have
friends
who
are
real,
they
don't
live
a
facade
No
soy
malo,
lo
niego
y
te
lo
juro
por
la
mama
I'm
not
bad,
I
deny
it
and
I
swear
it
on
my
mother
Que
esta
gente
te
piden,
pero
a
las
malas
nadie
me
ayudaba
These
people
ask
of
you,
but
in
bad
times
no
one
helped
me
Cuidado
si
das
comida
porque
hay
gente
que
coge
y
te
la
escupe
Be
careful
if
you
give
food
because
there
are
people
who
take
it
and
spit
it
back
at
you
Fallan
por
el
dinero,
por
las
mujeres,
eso
a
tiempo
lo
supe
They
fail
for
money,
for
women,
I
knew
that
in
time
A
veces
me
hago
el
ciego,
pero
hay
problemas
que
puede
que
no
tape
Sometimes
I
play
blind,
but
there
are
problems
I
may
not
cover
up
Puede
que
yo
nunca
los
tape,
pero
siempre
busco
un
escape
I
may
never
cover
them
up,
but
I
always
look
for
an
escape
Quiero
dejar
escapar
solo
mi
ego
I
want
to
let
go
of
only
my
ego
Pero
es
que
me
fallan
y
no
puedo
But
they
fail
me
and
I
can't
Pero
es
que
me
fallan
y
no
puedo,
puedo
But
they
fail
me
and
I
can't,
I
can't
No
creo
en
la
confianza,
mejor
le
digo
a
todo':
"hasta
luego"
I
don't
believe
in
trust,
it's
better
to
say
"goodbye"
to
everyone
Me
quedo
mirando
solo
antes
que
caminar
con
un
ciego
I'd
rather
look
around
alone
than
walk
with
a
blind
man
No
me
llevo
de
nadie,
solamente
me
llevo
mi
ego
I
don't
rely
on
anyone,
I
only
rely
on
my
ego
No
soy
malo,
lo
niego,
no
soy
malo,
lo
niego
I'm
not
bad,
I
deny
it,
I'm
not
bad,
I
deny
it
Quiero
dejar
escapar
solo
mi
ego
I
want
to
let
go
of
only
my
ego
Pero
es
que
me
fallan
y
no
puedo
But
they
fail
me
and
I
can't
Pero
es
que
me
fallan
y
no
puedo,
puedo
But
they
fail
me
and
I
can't,
I
can't
No
creo
en
la
confianza,
mejor
le
digo
a
todo':
"hasta
luego"
(la-la-la)
I
don't
believe
in
trust,
it's
better
to
say
"goodbye"
to
everyone
(la-la-la)
Oh-oh
(la-la-la)
Oh-oh
(la-la-la)
Me
quedo
mirando
solo
antes
que
caminar
con
un
ciego
(solo
mi
mama)
I'd
rather
look
around
alone
than
walk
with
a
blind
man
(only
my
mom)
Oh-oh
(solo
mi
mama)
Oh-oh
(only
my
mom)
No
creo
en
la
confianza,
mejor
le
digo
a
todo':
"hasta
luego"
(la-la-la)
I
don't
believe
in
trust,
it's
better
to
say
"goodbye"
to
everyone
(la-la-la)
Oh-oh
(la-la-la)
Oh-oh
(la-la-la)
Me
quedo
mirando
solo
antes
que
caminar
con
un
ciego
(solo
mi
mama)
I'd
rather
look
around
alone
than
walk
with
a
blind
man
(only
my
mom)
Oh-oh
(solo
mi
mama)
Oh-oh
(only
my
mom)
Yo
solo
caminaba
con
los
que
ven
realidad
I
only
walked
with
those
who
see
reality
Yo
estaba
con
el
ojo
claro
y
vi
todita
esa
maldad
I
was
clear-eyed
and
saw
all
that
evil
Viendo
que
lo
malo
no
era
malo,
na
de
na
Seeing
that
the
bad
wasn't
bad,
not
at
all
En
la
vida
lo
que
quiera'
no
te
lo
va
a
regalar
In
life,
what
you
want,
no
one
is
going
to
give
you
Tenía
problema',
mi
cabeza
va
a
estallar
I
had
problems,
my
head
is
going
to
explode
Somos
los
guerreros
y
debemos
batallar
We
are
the
warriors
and
we
must
battle
Mile'
situaciones,
miles
de
problema'
Thousand
situations,
thousands
of
problems
Mile'
situaciones,
pero
no
puedo
fallar
Thousand
situations,
but
I
can't
fail
Tú-tú
fallaste,
por
eso
no
estuviste
You-you
failed,
that's
why
you
weren't
there
Somos
firme',
nunca
estamos
triste'
We
are
firm,
we
are
never
sad
Siempre
estoy
contento
cuando
estoy
yo
detenío
I'm
always
happy
when
I'm
stopped
Yo
chillaba:
"amigo"
y
mi
amigo
chilla:"frío"
I
yelled:
"friend"
and
my
friend
yelled:
"cold"
La
vida
son
altibajos
Life
is
ups
and
downs
Pero
los
valores
son
los
que
te
la
mantienen
recta
But
values
are
what
keep
it
straight
Y,
como
un
buen
final
And,
like
a
good
ending
Es
corta
para
los
cortos
y
rotos
It's
short
for
the
short
and
broken
Todo
pasa,
pasa
y
estarás
en
casa
Everything
passes,
passes
and
you'll
be
home
La
cárcel
no
es
un
sitio
bonito,
pero
es
real
Jail
is
not
a
nice
place,
but
it's
real
Tiempos
mejores
no
nacen,
se
hacen
Better
times
are
not
born,
they
are
made
Si
lo
crees,
lo
creas
If
you
believe
it,
you
create
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.