Paroles et traduction Morad - No Estuviste En Lo Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estuviste En Lo Malo
I Wasn't There During the Bad Times
Intento
olvidarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
I
try
to
forget
you,
but
bad
things
well
up
inside
me
Intento
no
pensar,
pero
es
que
no
entiendo
que
na'
me
vale
I
try
not
to
think,
but
I
don't
understand,
nothing's
worth
it
Sé
que
no
te
escribía,
pero
te
lo
hago
en
las
instrumentales
I
know
I
didn't
write
to
you,
but
I
do
it
in
the
instrumentals
Sé
que
era
de
la
calle,
pero
de
calle
con
los
modales
I
know
I
was
from
the
streets,
but
from
the
streets
with
manners
No
hay
persona
que
no
domina,
pero
es
que
cuando
ella
sale
There's
no
person
I
can't
handle,
but
when
you
come
around
No
quiero
ni
salir,
para
no
coincidir
nunca
en
los
lugares
I
don't
even
want
to
go
out,
so
I
never
run
into
you
anywhere
No
quiero
ni
saber,
lo
que
por
el
tiempo
vida
depare
I
don't
even
want
to
know
what
life
has
in
store
over
time
Tiro
toda
la
ropa
que
tú
usaste,
a
ver
si
a
ti
huele
I
throw
away
all
the
clothes
you
wore,
just
in
case
they
smell
like
you
Que
te
veo
en
un
video,
y
hasta
normal
que
yo
a
ti
te
cele
I
see
you
in
a
video,
and
it's
even
normal
for
me
to
cheer
you
on
De
noche
ya
no
te
veo,
pierdo
incluso
to'
los
papeles
At
night
I
don't
see
you
anymore,
I
even
lose
all
composure
Mi
cabeza
solo
dice
que
yo
me
vaya,
que
yo
ya
vuele
My
head
just
says
I
should
leave,
that
I
should
fly
away
Y
yo
no
quiero
volar,
pa'
poder
soñar
como
tú
ya
vuelves
And
I
don't
want
to
fly
away,
so
I
can
dream
that
you'll
come
back
Buscando
miles
de
maneras,
no
encuentro
yo
la
manera
para
olvidarte
Searching
for
thousands
of
ways,
I
can't
find
a
way
to
forget
you
Buscando
miles
de
caminos,
camino
para
ver
si
yo
puedo
encontrarte
Searching
for
thousands
of
paths,
a
path
to
see
if
I
can
find
you
Y
pienso
a
veces
el
destino,
imagino
que
tú
ya
quieres
segunda
parte
And
I
sometimes
think
about
destiny,
I
imagine
you
already
want
a
second
chance
Y
nada
se
hace
un
olvido,
no
te
olvido
porque
no
paro
de
imaginarte
And
nothing
becomes
forgotten,
I
don't
forget
you
because
I
can't
stop
imagining
you
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
I
try
not
to
bother
you,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
If
I
write,
it's
always
separately,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
I
don't
even
know
how
to
fall
in
love,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
I
try
not
to
bother
you,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
If
I
write,
it's
always
separately,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
I
don't
even
know
how
to
fall
in
love,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
yo
no
pensarte,
pero
imagino
siempre
tu
cara
I
try
not
to
think
about
you,
but
I
always
imagine
your
face
La
manera
en
que
tú
miras,
solo
lo
haces
pa'
que
yo
hablara
The
way
you
look,
you
only
do
it
so
I
would
talk
De
noche
sigo
esperando
que
algún
día
tú
me
llamaras
At
night
I
keep
hoping
that
one
day
you
would
call
me
Y
no
sé
ni
enamorarme,
pero
puede
que
yo
te
amara
And
I
don't
even
know
how
to
fall
in
love,
but
maybe
I
loved
you
Para,
si
llamo
soy
un
pesado,
tú
quieres
aún
parado
Stop,
if
I
call
I'm
a
nuisance,
you
still
want
me
to
stay
put
Que
no
se
va
de
tu
lado,
yo
soy
un
poco
alocado
Not
to
leave
your
side,
I'm
a
little
crazy
La
calle
me
ha
acogido,
de
problemas
enamorado
The
street
has
taken
me
in,
in
love
with
problems
Y
solo
mama
estuvo
a
mi
lado
And
only
mama
was
by
my
side
Buscando
miles
de
maneras,
no
encuentro
yo
la
manera
para
olvidarte
Searching
for
thousands
of
ways,
I
can't
find
a
way
to
forget
you
Buscando
miles
de
caminos,
camino
para
ver
si
yo
puedo
encontrarte
Searching
for
thousands
of
paths,
a
path
to
see
if
I
can
find
you
Y
pienso
a
veces
el
destino,
imagino
que
tú
ya
quieres
segunda
parte
And
I
sometimes
think
about
destiny,
I
imagine
you
already
want
a
second
chance
Y
nada
se
hace
un
olvido,
no
te
olvido
porque
no
paro
de
imaginarte
And
nothing
becomes
forgotten,
I
don't
forget
you
because
I
can't
stop
imagining
you
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
I
try
not
to
bother
you,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
If
I
write,
it's
always
separately,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
I
don't
even
know
how
to
fall
in
love,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
I
try
not
to
bother
you,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
If
I
write,
it's
always
separately,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
I
don't
even
know
how
to
fall
in
love,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
I
try
not
to
think
about
you,
but
bad
things
well
up
inside
me
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
I
try
not
to
think
about
you,
but
bad
things
well
up
inside
me
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
I
try
not
to
think
about
you,
but
bad
things
well
up
inside
me
Dentro
me
salen
males,
dentro
me
salen
males
Bad
things
well
up
inside
me,
bad
things
well
up
inside
me
Intento
no
pensarte,
intento
no
pensarte
I
try
not
to
think
about
you,
I
try
not
to
think
about
you
Intento
no
pensarte,
intento
no
pensarte
I
try
not
to
think
about
you,
I
try
not
to
think
about
you
Intento
no
pensarte,
intento
no
pensarte
I
try
not
to
think
about
you,
I
try
not
to
think
about
you
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
I
try
not
to
think
about
you,
but
bad
things
well
up
inside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.