Morad - No Estuviste En Lo Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - No Estuviste En Lo Malo




No Estuviste En Lo Malo
I Wasn't There During the Bad Times
Intento olvidarte, pero es que dentro me salen males
I try to forget you, but bad things well up inside me
Intento no pensar, pero es que no entiendo que na' me vale
I try not to think, but I don't understand, nothing's worth it
que no te escribía, pero te lo hago en las instrumentales
I know I didn't write to you, but I do it in the instrumentals
que era de la calle, pero de calle con los modales
I know I was from the streets, but from the streets with manners
No hay persona que no domina, pero es que cuando ella sale
There's no person I can't handle, but when you come around
No quiero ni salir, para no coincidir nunca en los lugares
I don't even want to go out, so I never run into you anywhere
No quiero ni saber, lo que por el tiempo vida depare
I don't even want to know what life has in store over time
Tiro toda la ropa que usaste, a ver si a ti huele
I throw away all the clothes you wore, just in case they smell like you
Que te veo en un video, y hasta normal que yo a ti te cele
I see you in a video, and it's even normal for me to cheer you on
De noche ya no te veo, pierdo incluso to' los papeles
At night I don't see you anymore, I even lose all composure
Mi cabeza solo dice que yo me vaya, que yo ya vuele
My head just says I should leave, that I should fly away
Y yo no quiero volar, pa' poder soñar como ya vuelves
And I don't want to fly away, so I can dream that you'll come back
Buscando miles de maneras, no encuentro yo la manera para olvidarte
Searching for thousands of ways, I can't find a way to forget you
Buscando miles de caminos, camino para ver si yo puedo encontrarte
Searching for thousands of paths, a path to see if I can find you
Y pienso a veces el destino, imagino que ya quieres segunda parte
And I sometimes think about destiny, I imagine you already want a second chance
Y nada se hace un olvido, no te olvido porque no paro de imaginarte
And nothing becomes forgotten, I don't forget you because I can't stop imagining you
Intento no molestarte, oh-oh-oh
I try not to bother you, oh-oh-oh
Si escribo siempre es aparte, oh-oh-oh
If I write, it's always separately, oh-oh-oh
No ni enamorarme, no-oh-oh-oh
I don't even know how to fall in love, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
Intento no molestarte, oh-oh-oh
I try not to bother you, oh-oh-oh
Si escribo siempre es aparte, oh-oh-oh
If I write, it's always separately, oh-oh-oh
No ni enamorarme, no-oh-oh-oh
I don't even know how to fall in love, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
Intento yo no pensarte, pero imagino siempre tu cara
I try not to think about you, but I always imagine your face
La manera en que miras, solo lo haces pa' que yo hablara
The way you look, you only do it so I would talk
De noche sigo esperando que algún día me llamaras
At night I keep hoping that one day you would call me
Y no ni enamorarme, pero puede que yo te amara
And I don't even know how to fall in love, but maybe I loved you
Para, si llamo soy un pesado, quieres aún parado
Stop, if I call I'm a nuisance, you still want me to stay put
Que no se va de tu lado, yo soy un poco alocado
Not to leave your side, I'm a little crazy
La calle me ha acogido, de problemas enamorado
The street has taken me in, in love with problems
Y solo mama estuvo a mi lado
And only mama was by my side
Buscando miles de maneras, no encuentro yo la manera para olvidarte
Searching for thousands of ways, I can't find a way to forget you
Buscando miles de caminos, camino para ver si yo puedo encontrarte
Searching for thousands of paths, a path to see if I can find you
Y pienso a veces el destino, imagino que ya quieres segunda parte
And I sometimes think about destiny, I imagine you already want a second chance
Y nada se hace un olvido, no te olvido porque no paro de imaginarte
And nothing becomes forgotten, I don't forget you because I can't stop imagining you
Intento no molestarte, oh-oh-oh
I try not to bother you, oh-oh-oh
Si escribo siempre es aparte, oh-oh-oh
If I write, it's always separately, oh-oh-oh
No ni enamorarme, no-oh-oh-oh
I don't even know how to fall in love, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
Intento no molestarte, oh-oh-oh
I try not to bother you, oh-oh-oh
Si escribo siempre es aparte, oh-oh-oh
If I write, it's always separately, oh-oh-oh
No ni enamorarme, no-oh-oh-oh
I don't even know how to fall in love, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh
Intento no pensarte, pero es que dentro me salen males
I try not to think about you, but bad things well up inside me
Intento no pensarte, pero es que dentro me salen males
I try not to think about you, but bad things well up inside me
Intento no pensarte, pero es que dentro me salen males
I try not to think about you, but bad things well up inside me
Dentro me salen males, dentro me salen males
Bad things well up inside me, bad things well up inside me
Intento no pensarte, intento no pensarte
I try not to think about you, I try not to think about you
Intento no pensarte, intento no pensarte
I try not to think about you, I try not to think about you
Intento no pensarte, intento no pensarte
I try not to think about you, I try not to think about you
Intento no pensarte, pero es que dentro me salen males
I try not to think about you, but bad things well up inside me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.