Morad - Tiempo de Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Tiempo de Nada




Tiempo de Nada
Time of Nothing
Si quiere' ya nos vamo' a lo oscuro,
If you want, we're already going into the darkness,
La nada, el cielo, el mar o ya lejo'
Nothingness, the sky, the sea, or far away
No nos veo ni siquiera un futuro,
I don't even see a future for us,
Mirando mi cara en el espejo
Looking at my face in the mirror
Si te veo puede que me haga el duro,
If I see you, I might act tough,
El raro, el tonto, incluso el pendejo
Strange, foolish, even a jerk
Si me habla' puede que no ponga pero',
If you talk to me, I might not even react,
Ni hablo ni miro, tampoco me quejo
I don't speak, I don't look, I don't complain either
Conduciendo solo en la carretera,
Driving alone on the highway,
Conduzco pensando solo en tu cara
I drive thinking only of your face
Aunque me digas que nunca más quisiera',
Even if you tell me you never wanted me again,
Tu mente te dice solamente: "Para"
Your mind only tells you: "Stop"
No por qué ahora ya no me quiere',
I don't know why you don't love me anymore,
Una vida tranquila sin tener las queja'
A quiet life without complaints
No por qué ahora ya no me quiere',
I don't know why you don't love me anymore,
Y te vas y te pierdes, incluso te aleja'
And you leave and get lost, you even walk away
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I just start talking about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start commenting on it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think I'm going to say it
Y te miro y no cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how to resolve it
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I just start talking about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start commenting on it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think I'm going to say it
Y te miro y no cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how to resolve it
Paso to' las noche' pensando, si algún día incluso ya volverá'
I spend all night thinking, if someday even you will come back
Sueño como que estás volviendo, pero luego veo toda la realidad
I dream that you're coming back, but then I see all of reality
Aunque con otro acabe' yendo, lo acepto si solamente es tu felicidad
Even if you end up with someone else, I accept it if it's only your happiness
El tiempo a me está matando,
Time is killing me,
El tiempo no me está dando de na', na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na, na
El tiempo no me está dando de na', na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na, na
El tiempo no me está dando de na', na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na, na
El tiempo no me está dando de na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na
¿Qué pasa que ya no te encuentro?, ella vive como cerca del puerto
What's happening that I can't find you anymore?, she lives near the port
Mi mente la siento en un desierto, un vivo pero por dentro muerto
My mind feels like it's in a desert, I'm alive but dead inside
Echarte de menos es cierto, pensando en ti en un concierto
Missing you is true, thinking about you at a concert
A veces ni yo mismo me encuentro, lo malo de llevarlo todo adentro
Sometimes I don't even find myself, the bad thing about keeping everything inside
Quie-re ol-vi-dar-se-eh,
She wants to forget,
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se-eh, ala
So that she will never be tied down again, yeah
Quie-re ol-vi-dar-se-eh,
She wants to forget,
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se-eh, ala
So that she will never be tied down again, yeah
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I just start talking about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start commenting on it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think I'm going to say it
Y te miro y no cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how to resolve it
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I just start talking about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start commenting on it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think I'm going to say it
Y te miro y no cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how to resolve it
Paso to' las noche' pensando, si algún día incluso ya volverá'
I spend all night thinking, if someday even you will come back
Sueño como que estás volviendo, pero luego veo toda la realidad
I dream that you're coming back, but then I see all of reality
Aunque con otro acabe' yendo, lo acepto si solamente es tu felicidad
Even if you end up with someone else, I accept it if it's only your happiness
El tiempo a me está matando,
Time is killing me,
El tiempo no me está dando de na', na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na, na
El tiempo no me está dando de na', na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na, na
El tiempo no me está dando de na', na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na, na
El tiempo no me está dando de na', na', na', na'
Time isn't giving me anything, na, na, na, na
Quie-re ol-vi-dar-se-eh,
She wants to forget,
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se-eh, ala
So that she will never be tied down again, yeah
Quie-re ol-vi-dar-se-eh,
She wants to forget,
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se-eh, ala
So that she will never be tied down again, yeah





Writer(s): Morad El Khattouti El Hormi, Sohaib Temssamani, Jorge Gomez Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.