Morad - Discreto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Discreto




Discreto
Discreet
Dice, ala, mira, corre
Says, "hey, watch it, run"
No lo deje' suelto
Don't let him go
Dice, ala, mira, corre
Says, "hey, watch it, run"
Lo hacíamos to' discreto
We kept it all discreet
Y suerte sin amuleto
And lucky without any amulets
A amigo' de amigo' se le' da respeto
Respect is given to friends of friends
Po eso con nadie me meto
That's why I don't mess with anyone
En la costa haciéndome el tonto
On the coast, playing dumb
Haciendo como la del Teto
Acting like Teto
Cuando un civil por ahí mete
When a civilian walks in
Por otro lado rápido yo le meto
I quickly get him out
Escribo y uno se me irrita
I write, and it irritates one
Como que una moto se me gripa
Like a motorcycle seizes up on me
Escribo y el otro me imita
I write, and the other imitates me
Me tiran pero pa' tenеr las visita'
They throw at me but just to get views
Qué vida que llevo bonita
What a beautiful life I lead
Trabajo tengo mi mita'
My work is my everything
Silеncio la ley de Pepita
Silence, the law of Pepita
Palabra por boquita
Word for word
Se te conoce por ser chivata
You're known for being a snitch
No hace falta que yo lo repita
No need for me to say it again
Morad nada necesita
Morad needs nothing
Pobres pero nunca pobrecito'
Poor, but never pitiful
Morad nada necesita
Morad needs nothing
Pobres pero nunca pobrecito'
Poor, but never pitiful
Morad na'-na' necesita
Morad ne-ne-needs nothing
Dice
He says
M.D.L.R parece que duele
M.D.L.R, seems like it hurts
M.D.L.R parece que duele
M.D.L.R, seems like it hurts
M.D.L.R parece que duele, ala
M.D.L.R, seems like it hurts, hey
Cien kilómetro', sufrí volante
A hundred kilometers, I suffered behind the wheel
Con el chándal, siempre con la pinta
In my tracksuit, always in style
Hacen a poco' elegante'
They act like they're so elegant
Y busca guiños y robos en un quinto
And look for hints and steals in a fifth
Trabajo obligado' los guante'
Forced work, the gloves
O si no luego tienes peculio
Or else you'll end up with nothing
Haciéndote el interesante
Playing the part
En la calle llegarás como mucho a Julio
You'll never get past July in the streets
Ni yakuza' ni carteles de sinagoga'
Not yakuza or cartel synagogues
Ambiente, respeto, trabajo
Ambiance, respect, work
Cuando se escucha solo gora
When all you hear is cheers
No cambio por los personaje'
I won't change for the characters
Personaje' con traje y viaje sin equipaje
Characters in suits and trips without luggage
Toca, te cayo mal el toca teja
Touch it, you hate the one who touches it
Dinero pa' la mama o pa' la vieja
Money for mom or the old lady
Me miro a vece' al espejo
Sometimes I look in the mirror
Y majo pero nunca flojo
And handsome, but never lazy
Y majo pero con un fajo
And handsome, but with a wad of cash
Fajo pero por ello yo me fajo
A wad of cash, but I work for it
Dice, ¿qué como se dice? ¿Cómo regala?
He says, "What do you say? How do you give gifts?"
Dice, mira
He says, "look"
El Beny saluda al Fleki
Beny greets Fleki
El Fleki saluda al Audi
Fleki greets Audi
El Audi saluda a Charmander
Audi greets Charmander
Y luego ese me saluda a
And then he greets me
Equipo Coleta, el Kiko factura
Coleta Team, Kiko bills
Equipo busca de la fruta
Team looking for fruit
Equipo Coleta, el Kiko factura
Coleta Team, Kiko bills
Equipo busca la verdura
Team looking for vegetables
El Sufi luego me saluda
Then Sufi greets me
El parce' tampoco trabajo
The guy doesn't work either
Aquí nada e' como de darse
Here, nothing is like giving
Aquí nada e' como de darse
Here, nothing is like giving
M.D.L.R, dime-dime-dime dónde
M.D.L.R, tell me-tell me-tell me where
M.D.L.R, dime por qué se esconde
M.D.L.R, tell me, why is he hiding?
M.D.L.R, dime-dime-dime dónde
M.D.L.R, tell me-tell me-tell me where
M.D.L.R, dime por qué se esconde
M.D.L.R, tell me, why is he hiding?
M.D.L.R, a cada uno le llega su tanda
M.D.L.R, everyone gets their turn
M.D.L.R, banda familiar organizada
M.D.L.R, organized family gang
Banda familiar organizada
Organized family gang
Banda familiar organizada
Organized family gang
Banda familiar organizada
Organized family gang
Yo no nada
I don't know anything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.