Morad - Avisado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Avisado




Avisado
Forewarned
Oye oye oye oye oye
Listen, listen, listen, listen, listen
Dímelo vato, beny, vato, beny, vato beny
Tell me, dude, friend, dude, friend, dude friend
Oye oye oye oye oye
Listen, listen, listen, listen, listen
El de la calle, calle oyeee
The one from the streets, streets listen
Que no me la ha creído y tampoco me la ha dao
She didn't believe me, and she didn't give it to me either
Mi intención nunca ha sido nunca ser el aclamao
My intention was never to be the acclaimed one
La tensión ni si quiera la habíamos buscao
We weren't even looking for the tension
Es por eso que a mas de uno le ha molestao
That's why it has bothered more than one
Le vamos para lante no vamos atrasao
We're moving forward, we're not behind
Normal que les moleste no soy sotisficao
It's normal that it bothers them, I'm not satisfied
Esto es mentira solo que nosotros hemos pasao
This is a lie, only we have been through it
A que a mi mejor déjame callao
So it's better to leave me alone
Que hablo mucho que ves que no me he callao
That I talk a lot, that you see I haven't shut up
Que yo disfruto mucho con lo malo que he pasado
That I enjoy a lot the bad things I've been through
Y que no les moleste ya les había avisado
And let it not bother them, I had already warned them
Para lante nunca vamos atrasao
Forward, we never go backwards
Y que esto les molesta ya les había avisado
And that this bothers them, I had already warned them
Aviasao, avisao, avisao
Forewarned, forewarned, forewarned
Y que esto les molesta ya les había avisado
And that this bothers them, I had already warned them
Aviasao, avisao, avisao
Forewarned, forewarned, forewarned
Y calladito me decían morad tu eres mas guapo
And quietly they told me, Morad, you're more handsome
Calladito era porque nunca era chivato
I was quiet because I was never a snitch
Policía en mi barrio le llamamos mortadelo
We call the police in my neighborhood Mortadelo
Corriendo lo dejamos en el suelo
Running, we left him on the ground
Muchos me miraban a desde el cielo
Many looked at me from the sky
Los miro tranquilo desde aqui abajo
I look at them calmly from down here
Yo miro donde nunca se presume de lo que uno no se gana en el trabajo
I look where one never brags about what one doesn't earn at work
Y esto les molesta, esto les molesta, esto les molesta ya había avisado
And this bothers them, this bothers them, this bothers them, I had already warned
Primero en la meta, primero en la meta, primero en la meta y siempre parao
First at the finish line, first at the finish line, first at the finish line and always stopped
Muchos me respetaban por lo que he hecho
Many respected me for what I've done
Y muchos me tienen ahora respetao
And many have respect for me now
Te lo juro que yo no he cometido los hechos
I swear I didn't commit the deeds
La verdad que yo nunca he declarao
The truth is I never declared
Que así se hace y así se hará
That's how it's done and that's how it will be done
Que la vida buena no tiene precio
The good life is priceless
Policía viene, policía se va
Police come, police go
Y eso porque nos tienen desprecio
And that's because they despise us
Que así se hace y así se hará
That's how it's done and that's how it will be done
Que la vida buena no tiene precio
The good life is priceless
Policía viene policía se va
Police come, police go
Y eson porque nos tienen desprecio
And that's because they despise us
Que hablo poco, poca sinfonía me han enseñado
That I speak little, little symphony they have taught me
Que yo disfruto mucho por lo malo que he pasado
That I enjoy a lot for the bad things I've been through
Y que esto no les moleste, ya les había avisado
And let it not bother them, I had already warned them
Ya les había avisado
I had already warned them
Y que esto no les moleste, ya les había avisado
And let it not bother them, I had already warned them
Ya les había avisado
I had already warned them
Y que esto no les moleste, ya les había avisado
And let it not bother them, I had already warned them
De la calle
From the streets
De la calle
From the streets
De la calle
From the streets
De la calle
From the streets





Writer(s): Morad Morad El Khattouti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.