Morad - He Visto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - He Visto




He Visto
I've Seen
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa′ que lo escuche' y comprenda′
So you can hear and understand
Que solo hay miedo al de arriba, ah
That I only fear the one above, ah
He visto la' estrella' porque me pisaba′ la cabeza má′ de tre' loco′
I've seen the stars because more than three crazies were stepping on my head
Asi'o encerra′o en menore' y cuatro ′e seguridad pa' un niño e' poco
Locked up like that as a minor, and four security guards for a kid is too much
He visto cómo un colega me cuenta la historia que no son del barrio
I've seen how a friend tells me stories that aren't from the neighborhood
Cómo te meten ya preso mayore′ y te pisa la cara un funcionario
How they put you in jail as an adult, and an officer steps on your face
A otro que sabían ya quién era, ni lo dejaban de lado
Another one they already knew who he was, they wouldn't leave him alone
He visto verme entre paredes y que nadie me para el abogado
I've seen myself between walls and no one giving me money for a lawyer
He visto lo más oscuro, mi madre dos años entre cristale′
I've seen the darkest things, my mother two years behind glass
He visto cómo el que te tira de chulo luego a la cara no te vale
I've seen how the one who acts tough on you then is worthless to your face
Ahora me vienen dos tonto', y quieren mi nombre a mancharme
Now two fools come to me, wanting to stain my name
Y no saben dónde cogerme, y no saben dónde darme
And they don't know where to catch me, and they don't know where to get me
He visto la muerte de gente del barrio que nadie se acuerda de ello′
I've seen the death of people from the neighborhood that nobody remembers
He visto a gente ayudando en dinero, y no tiene cadena' en el cuello
I've seen people helping with money, and they don't have chains around their necks
Y no lo que da pa′ ser bello, con eso de la hipocresía
And not what they give to look good, with that hypocrisy
Grabar dando un plato a un pobre, e' como ni siquiera darle comi′a
Recording giving a plate to a poor person is like not even giving them food
Y mientras alguno' te ponen un yate, en la calle nunca se crían
And while some put you on a yacht, they never grew up on the streets
Saludo' a lo′ de la ruta ′e chocolate, saltan tre' controle′ al día
Greetings to those on the chocolate route, they jump three checkpoints a day
He visto, con ninguno compito
I've seen, I don't compete with anyone
He visto, el que me tira hasta ya lo evito
I've seen, I even avoid the one who throws at me
He visto, con ninguno compito
I've seen, I don't compete with anyone
He visto, el que me tira hasta ya lo evito
I've seen, I even avoid the one who throws at me
Ahora quieren manchar mi nombre, se ve su cara ya verdadera
Now they want to stain my name, their true face is showing
Me quieren meter dentro, pero tranquilo, que estoy fuera
They want to put me inside, but relax, I'm out
Abogado' pa′ cuando quiera, pa' y para todo′ lo' mío'
Lawyers whenever I want, for me and all my people
Tranquilo, por música no me voy deteni′o
Relax, I'm not stopping because of music
Y nunca han sacado de un carro, aparcados allí, allí abajo
And they've never pulled out of a car, parked there, down there
Y nunca has sacado de un fajo, porque la música solo e′ trabajo
And you've never pulled out of a wad of cash, because music is just work
Lo' mío′ vienen desde abajo, y no como tú, escarabajo
My people come from below, and not like you, beetle
Me quieren quitar el trabajo, y yo por lo' mío′ te juro, me bajo
They want to take away my work, and I swear, for mine, I'll go down
Y nunca doy explicacione' a lo′ medio' de comunicacione'
And I never give explanations to the media
Estamos en lo′ callejone′, pintado M.D.L.R en rincone'
We are in the alleys, M.D.L.R painted in corners
M.D.L.R en corazone′, se sube, pasa con eso
M.D.L.R in hearts, it rises, it passes with that
Y si en la calle lo pone', ayuda a tu madre con un par de peso′.
And if you put it on the street, help your mother with a couple of pesos.
Ayuda pa' tomar lo′ preso', que sepan también lo que es eso
Help for the prisoners to have, so they also know what that is
Y si ves un progreso tú, amigo, no dejes eso
And if you see progress, my friend, don't let that go
Y tú, no yo, lo que e' esto
And you, not me, what this is
Gracias a Dios yo tengo un techo
Thank God I have a roof
La vida me da mucho′ golpe′
Life gives me many blows
Pero en la calle se vive al acecho
But on the street you live on the lookout
Se vive bien, por má' ya que le′ moleste
You live well, no matter how much it bothers them
Oye, M.D.L.R va pa' arriba
Hey, M.D.L.R is going up
M.D.L.R va pa′ arriba
M.D.L.R is going up
M.D.L.R va pa' arriba
M.D.L.R is going up
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R (R)
M (M), D (D), L (L), R, dice
M (M), D (D), L (L), R, says
Y M-M-M.D.L.R
And M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, le′ duele
M-M-M.D.L.R, it hurts them
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase baja obrera, eh-ah
Representing the working class, eh-ah
Y M-M-M.D.L.R
And M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R, le' duele
M-M-M.D.L.R, it hurts them
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
Representando a la clase baja obrera, eh-ah
Representing the working class, eh-ah
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R
M-M-M, ah-ah-ah
M-M-M, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Pa' que lo escuche′ y comprenda′
So you can hear and understand
Que solo hay miedo al de arriba
That I only fear the one above
SHB
SHB





Writer(s): Jorge Martinez Moldes, Morad El Khattouti El Hormi, Sohaib Temasamani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.