Paroles et traduction Morad - He Visto
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Pa′
que
lo
escuche'
y
comprenda′
So
you
can
hear
and
understand
Que
solo
hay
miedo
al
de
arriba,
ah
That
I
only
fear
the
one
above,
ah
He
visto
la'
estrella'
porque
me
pisaba′
la
cabeza
má′
de
tre'
loco′
I've
seen
the
stars
because
more
than
three
crazies
were
stepping
on
my
head
Asi'o
encerra′o
en
menore'
y
cuatro
′e
seguridad
pa'
un
niño
e'
poco
Locked
up
like
that
as
a
minor,
and
four
security
guards
for
a
kid
is
too
much
He
visto
cómo
un
colega
me
cuenta
la
historia
que
no
son
del
barrio
I've
seen
how
a
friend
tells
me
stories
that
aren't
from
the
neighborhood
Cómo
te
meten
ya
preso
mayore′
y
te
pisa
la
cara
un
funcionario
How
they
put
you
in
jail
as
an
adult,
and
an
officer
steps
on
your
face
A
otro
que
sabían
ya
quién
era,
ni
lo
dejaban
de
lado
Another
one
they
already
knew
who
he
was,
they
wouldn't
leave
him
alone
He
visto
verme
entre
paredes
y
que
nadie
me
dé
para
el
abogado
I've
seen
myself
between
walls
and
no
one
giving
me
money
for
a
lawyer
He
visto
lo
más
oscuro,
mi
madre
dos
años
entre
cristale′
I've
seen
the
darkest
things,
my
mother
two
years
behind
glass
He
visto
cómo
el
que
te
tira
de
chulo
luego
a
la
cara
no
te
vale
I've
seen
how
the
one
who
acts
tough
on
you
then
is
worthless
to
your
face
Ahora
me
vienen
dos
tonto',
y
quieren
mi
nombre
a
mí
mancharme
Now
two
fools
come
to
me,
wanting
to
stain
my
name
Y
no
saben
dónde
cogerme,
y
no
saben
dónde
darme
And
they
don't
know
where
to
catch
me,
and
they
don't
know
where
to
get
me
He
visto
la
muerte
de
gente
del
barrio
que
nadie
se
acuerda
de
ello′
I've
seen
the
death
of
people
from
the
neighborhood
that
nobody
remembers
He
visto
a
gente
ayudando
en
dinero,
y
no
tiene
cadena'
en
el
cuello
I've
seen
people
helping
with
money,
and
they
don't
have
chains
around
their
necks
Y
no
lo
que
da
pa′
ser
bello,
con
eso
de
la
hipocresía
And
not
what
they
give
to
look
good,
with
that
hypocrisy
Grabar
dando
un
plato
a
un
pobre,
e'
como
ni
siquiera
darle
comi′a
Recording
giving
a
plate
to
a
poor
person
is
like
not
even
giving
them
food
Y
mientras
alguno'
te
ponen
un
yate,
en
la
calle
nunca
se
crían
And
while
some
put
you
on
a
yacht,
they
never
grew
up
on
the
streets
Saludo'
a
lo′
de
la
ruta
′e
chocolate,
saltan
tre'
controle′
al
día
Greetings
to
those
on
the
chocolate
route,
they
jump
three
checkpoints
a
day
He
visto,
con
ninguno
compito
I've
seen,
I
don't
compete
with
anyone
He
visto,
el
que
me
tira
hasta
ya
lo
evito
I've
seen,
I
even
avoid
the
one
who
throws
at
me
He
visto,
con
ninguno
compito
I've
seen,
I
don't
compete
with
anyone
He
visto,
el
que
me
tira
hasta
ya
lo
evito
I've
seen,
I
even
avoid
the
one
who
throws
at
me
Ahora
quieren
manchar
mi
nombre,
se
ve
su
cara
ya
verdadera
Now
they
want
to
stain
my
name,
their
true
face
is
showing
Me
quieren
meter
dentro,
pero
tranquilo,
que
estoy
fuera
They
want
to
put
me
inside,
but
relax,
I'm
out
Abogado'
pa′
cuando
quiera,
pa'
mí
y
para
todo′
lo'
mío'
Lawyers
whenever
I
want,
for
me
and
all
my
people
Tranquilo,
por
música
no
me
voy
deteni′o
Relax,
I'm
not
stopping
because
of
music
Y
nunca
han
sacado
de
un
carro,
aparcados
allí,
allí
abajo
And
they've
never
pulled
out
of
a
car,
parked
there,
down
there
Y
nunca
has
sacado
de
un
fajo,
porque
la
música
solo
e′
trabajo
And
you've
never
pulled
out
of
a
wad
of
cash,
because
music
is
just
work
Lo'
mío′
vienen
desde
abajo,
y
no
como
tú,
escarabajo
My
people
come
from
below,
and
not
like
you,
beetle
Me
quieren
quitar
el
trabajo,
y
yo
por
lo'
mío′
te
juro,
me
bajo
They
want
to
take
away
my
work,
and
I
swear,
for
mine,
I'll
go
down
Y
nunca
doy
explicacione'
a
lo′
medio'
de
comunicacione'
And
I
never
give
explanations
to
the
media
Estamos
en
lo′
callejone′,
pintado
M.D.L.R
en
rincone'
We
are
in
the
alleys,
M.D.L.R
painted
in
corners
M.D.L.R
en
corazone′,
se
sube,
pasa
con
eso
M.D.L.R
in
hearts,
it
rises,
it
passes
with
that
Y
si
tú
en
la
calle
lo
pone',
ayuda
a
tu
madre
con
un
par
de
peso′.
And
if
you
put
it
on
the
street,
help
your
mother
with
a
couple
of
pesos.
Ayuda
pa'
tomar
lo′
preso',
que
sepan
también
lo
que
es
eso
Help
for
the
prisoners
to
have,
so
they
also
know
what
that
is
Y
si
ves
un
progreso
tú,
amigo,
no
dejes
eso
And
if
you
see
progress,
my
friend,
don't
let
that
go
Y
tú,
no
yo,
lo
que
e'
esto
And
you,
not
me,
what
this
is
Gracias
a
Dios
yo
tengo
un
techo
Thank
God
I
have
a
roof
La
vida
me
da
mucho′
golpe′
Life
gives
me
many
blows
Pero
en
la
calle
se
vive
al
acecho
But
on
the
street
you
live
on
the
lookout
Se
vive
bien,
por
má'
ya
que
le′
moleste
You
live
well,
no
matter
how
much
it
bothers
them
Oye,
M.D.L.R
va
pa'
arriba
Hey,
M.D.L.R
is
going
up
M.D.L.R
va
pa′
arriba
M.D.L.R
is
going
up
M.D.L.R
va
pa'
arriba
M.D.L.R
is
going
up
M
(M),
D
(D),
L
(L),
R
(R)
M
(M),
D
(D),
L
(L),
R
(R)
M
(M),
D
(D),
L
(L),
R,
dice
M
(M),
D
(D),
L
(L),
R,
says
Y
M-M-M.D.L.R
And
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R,
le′
duele
M-M-M.D.L.R,
it
hurts
them
Representando
a
la
clase
baja
obrera,
eh-ah
Representing
the
working
class,
eh-ah
Y
M-M-M.D.L.R
And
M-M-M.D.L.R
M-M-M.D.L.R,
le'
duele
M-M-M.D.L.R,
it
hurts
them
Representando
a
la
clase
baja
obrera,
eh-ah
Representing
the
working
class,
eh-ah
M-M-M,
ah-ah-ah
M-M-M,
ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Pa'
que
lo
escuche′
y
comprenda′
So
you
can
hear
and
understand
Que
solo
hay
miedo
al
de
arriba
That
I
only
fear
the
one
above
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Martinez Moldes, Morad El Khattouti El Hormi, Sohaib Temasamani
Album
He Visto
date de sortie
22-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.