Paroles et traduction Morad - Por Dinero
Dímelo
Vato,
dímelo
Vato
Tell
me
Vato,
tell
me
Vato
Hay
que
despertarse
ahora,
que
tu
nunca
desea'
Gotta
wake
up
now,
even
if
you
never
want
to
Pero
todo
e'
por
un
objetivo
But
everything
is
for
a
goal
Y
tú
tiene'
que
verlo'
sin
que
ello'
te
vean
And
you
have
to
see
them
without
them
seeing
you
Y
nunca
tiene'
que
darle
motivo'
And
you
can
never
give
them
a
reason
Y
tiene'
que
moverte
por
los
ambientes
And
you
have
to
move
through
the
scenes
Y
que
la
gente
nunca
te
reconozca
And
make
sure
people
never
recognize
you
Y
que
el
ambiente
sea
muy
diferente
And
make
sure
the
vibe
is
very
different
Cuando
esté'
metido
en
la
vida
loca
When
you're
caught
up
in
the
crazy
life
Amistade'
en
esta
vida
son
poca'
Friendships
in
this
life
are
few
Y
cuida'ito
con
quién
tu
habla'
And
be
careful
who
you
talk
to
Y
cuida'ito
con
lo
qué
tu
toca'
And
be
careful
what
you
touch
En
la
calle
son
de
poca'
palabra'
On
the
streets,
they're
men
of
few
words
Aquí
todo
e'
por
el
dinero,
uoh
Here
everything
is
for
the
money,
uoh
Aquí
se
hace
lo
que
sea,
uah
Here
we
do
whatever
it
takes,
uah
Mucho'
iban
de
lo'
primero',
uoh
Many
acted
like
they
were
the
best,
uoh
Y
se
quedaron
en
carrera,
uah
And
they
got
left
behind,
uah
Aquí
todo
e'
por
el
dinero,
uoh
Here
everything
is
for
the
money,
uoh
Aquí
se
hace
to'
lo
que
sea,
uah
Here
we
do
whatever
it
takes,
uah
Mucho'
iban
de
lo'
primero',
uoh
Many
acted
like
they
were
the
best,
uoh
Y
se
quedaron
en
carrera,
uah
And
they
got
left
behind,
uah
Y
no
ha
sido
lo
que
tú
desea'
It
may
not
be
what
you
wanted
Pero
que
no
puede'
quejarte
But
you
can't
complain
Eres
un
galgo
de
carrera
You're
a
racing
greyhound
Y
ya
no
pueden
ganarte
And
they
can't
beat
you
anymore
Y
tienes
que
ser
un
galgo,
un
galgo
ganador
And
you
have
to
be
a
greyhound,
a
winning
greyhound
Y
nunca
perdedor,
y
menos
en
empate
And
never
a
loser,
and
even
less
a
tie
En
esta
vida
aunque
pase
mucho
dolor
In
this
life
even
though
you
go
through
a
lot
of
pain
Todo
tira
mejor,
así
que
no
te
mate'
Everything
gets
better,
so
don't
let
it
kill
you
Aquí
en
problema'
nadie
'ta
quieto
Here
in
trouble
no
one
stays
still
Así
que
cuidado
si
buscas
barullo
So
be
careful
if
you're
looking
for
trouble
Porque
aquí
nadie
te
va
a
faltar
el
respeto
Because
here
no
one
will
disrespect
you
Y
antes
que
llore
tu
madre,
mejor
la
suya
And
before
your
mother
cries,
better
theirs
does
Aquí
to'
el
mundo
está
metio'
en
trabajador
Here
everyone
is
involved
in
working
Aquí
to'
se
hizo
pa'
poder
ganar
un
fajo
Here
everything
was
done
to
be
able
to
win
a
wad
Aquí
todo
e'
por
el
dinero,
uoh
Here
everything
is
for
the
money,
uoh
Aquí
se
hace
lo
que
sea,
uah
Here
we
do
whatever
it
takes,
uah
Mucho'
iban
de
lo'
primero',
uoh
Many
acted
like
they
were
the
best,
uoh
Y
se
quedaron
en
carrera,
uah
And
they
got
left
behind,
uah
Aquí
todo
e'
por
el
dinero,
uoh
Here
everything
is
for
the
money,
uoh
Aquí
se
hace
lo
que
sea,
uah
Here
we
do
whatever
it
takes,
uah
Mucho'
iban
de
lo'
primero',
uoh
Many
acted
like
they
were
the
best,
uoh
Y
se
quedaron
en
carrera,
uah
And
they
got
left
behind,
uah
(Dímelo
Vato,
dímelo
Vato)
(Tell
me
Vato,
tell
me
Vato)
(Dímelo
Beny,
dímelo
Beny)
(Tell
me
Beny,
tell
me
Beny)
(El
lobo
ta'
en
lo'
controle')
(The
wolf
is
in
control)
(El
lobo
ta'
en
lo'
controle')
(The
wolf
is
in
control)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
M.D.L.R
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.