Morad - Por Dinero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Por Dinero




Por Dinero
For Money
Dímelo Vato, dímelo Vato
Tell me Vato, tell me Vato
Dímelo Beny
Tell me Beny
Hay que despertarse ahora, que tu nunca desea'
Gotta wake up now, even if you never want to
Pero todo e' por un objetivo
But everything is for a goal
Y tiene' que verlo' sin que ello' te vean
And you have to see them without them seeing you
Y nunca tiene' que darle motivo'
And you can never give them a reason
Y tiene' que moverte por los ambientes
And you have to move through the scenes
Y que la gente nunca te reconozca
And make sure people never recognize you
Y que el ambiente sea muy diferente
And make sure the vibe is very different
Cuando esté' metido en la vida loca
When you're caught up in the crazy life
Amistade' en esta vida son poca'
Friendships in this life are few
Y cuida'ito con quién tu habla'
And be careful who you talk to
Y cuida'ito con lo qué tu toca'
And be careful what you touch
En la calle son de poca' palabra'
On the streets, they're men of few words
Aquí todo e' por el dinero, uoh
Here everything is for the money, uoh
Aquí se hace lo que sea, uah
Here we do whatever it takes, uah
Mucho' iban de lo' primero', uoh
Many acted like they were the best, uoh
Y se quedaron en carrera, uah
And they got left behind, uah
Aquí todo e' por el dinero, uoh
Here everything is for the money, uoh
Aquí se hace to' lo que sea, uah
Here we do whatever it takes, uah
Mucho' iban de lo' primero', uoh
Many acted like they were the best, uoh
Y se quedaron en carrera, uah
And they got left behind, uah
Y no ha sido lo que desea'
It may not be what you wanted
Pero que no puede' quejarte
But you can't complain
Eres un galgo de carrera
You're a racing greyhound
Y ya no pueden ganarte
And they can't beat you anymore
Y tienes que ser un galgo, un galgo ganador
And you have to be a greyhound, a winning greyhound
Y nunca perdedor, y menos en empate
And never a loser, and even less a tie
En esta vida aunque pase mucho dolor
In this life even though you go through a lot of pain
Todo tira mejor, así que no te mate'
Everything gets better, so don't let it kill you
Aquí en problema' nadie 'ta quieto
Here in trouble no one stays still
Así que cuidado si buscas barullo
So be careful if you're looking for trouble
Porque aquí nadie te va a faltar el respeto
Because here no one will disrespect you
Y antes que llore tu madre, mejor la suya
And before your mother cries, better theirs does
Aquí to' el mundo está metio' en trabajador
Here everyone is involved in working
Aquí to' se hizo pa' poder ganar un fajo
Here everything was done to be able to win a wad
Aquí todo e' por el dinero, uoh
Here everything is for the money, uoh
Aquí se hace lo que sea, uah
Here we do whatever it takes, uah
Mucho' iban de lo' primero', uoh
Many acted like they were the best, uoh
Y se quedaron en carrera, uah
And they got left behind, uah
Aquí todo e' por el dinero, uoh
Here everything is for the money, uoh
Aquí se hace lo que sea, uah
Here we do whatever it takes, uah
Mucho' iban de lo' primero', uoh
Many acted like they were the best, uoh
Y se quedaron en carrera, uah
And they got left behind, uah
(Dímelo Vato, dímelo Vato)
(Tell me Vato, tell me Vato)
(Dímelo Beny, dímelo Beny)
(Tell me Beny, tell me Beny)
(El lobo ta' en lo' controle')
(The wolf is in control)
(El lobo ta' en lo' controle')
(The wolf is in control)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.