Morad - Qué Pasa? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Qué Pasa?




Qué Pasa?
What's Up?
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Vanco, ja, ja, ja
Vanco, yeah, yeah, yeah
Sigo yo en la calle, en la calle de siempre
I'm still on the street, the same old street
Arma′ peculiare' en lugare′ frecuente'
'Peculiar weapon' in 'frequent places'
No hago dinero sin abrir lo' diente′
I don't make money without opening my teeth
Más de uno no siente paquete por veinte
More than one doesn't feel a thing for twenty
Me ven ya de enfrente y se cambian de acera
They see me coming and switch sidewalks
M.D.L.R e′ la nueva era
M.D.L.R is the new era
Quieren con nosotros y nunca no' pueden
They want to be with us, but they never can
No pueden imitar por más que ya quieran
They can't imitate us, no matter how much they want to
Haciéndole el tiempo alguno la espera
Making some wait their turn
Eran escaladore′ en ventana', escalera′
They used to be climbers on windows, stairs
La primera vez le he metí'o primero
The first time I put it in first
La segunda trepando casi me muero
The second time climbing I almost died
El dinero quiero de cualquier manera
I want the money any way I can get it
El coche de curro no mete primera
The work car won't go into first gear
Nunca le he probado y sale ya doblado
I've never tried it and it's already doubled
Aviso teléfono y pone′ tercera
Phone notification and it goes into third
Beny ya se raya y del barrio se pira
Beny is getting stressed and leaving the neighborhood
Decide el equipo y te hacen "la pera"
The team decides and they give you "the pear"
Se va pa' la capi y palabrá' típica′
He goes to the capital and typical words
Los veían y todo′ se van de pira
They saw them and they all ran away
Y pira, corre como si fuera Bambi
And run, run like Bambi
Yo rey de la selva como a lo Simba
I'm king of the jungle like Simba
Solo tenía pa' comprarme unas bamba′
I only had enough to buy some sneakers
Y acabé trepando como fuera Lego
And I ended up climbing like it was Lego
Me gusta ganar, eso nunca lo niego
I like to win, I never deny that
No tiro pa' ve′ si en el tiempo me pego
I don't shoot to see if I hit in time
Me gusta ganar, yo soy nuevo en el juego
I like to win, I'm new to the game
Pero cuando gano no tengo ni halago'
But when I win, I don't even get compliments
Pásame ese zumo que yo lo destrabo
Pass me that juice, I'll unlock it
Corriendo de azule′ me llaman "el mago"
Running from the blue, they call me "the magician"
Desaparezco y no cómo lo hago
I disappear and I don't know how I do it
Repito, no tiro pa' ve' si me pego
I repeat, I don't shoot to see if I hit
Vamo′ pasito a paso, vamo′ peso a peso
We go step by step, weight by weight
Vamo' pasito a paso, vamo′ peso por peso
We go step by step, weight by weight
Y pasito a paso, y peso por peso
And step by step, and weight by weight
Y pasito a paso (y peso por peso)
And step by step (and weight by weight)
No se te conoce, no paga' si fuese′
You're not known, you wouldn't pay if you were
Capo de mentira, por ahí se retuerce
Fake boss, twisting around there
Sabiendo que no me llegan ni hablando
Knowing they can't reach me even by talking
Del niño que saben que lo' pone en pose
Of the kid they know puts them in their place
La pose que hacemo′ e' la de 12-13
The pose we do is the 12-13
Normal que por la' rede′ todo′ se crecen
It's normal that everyone grows on the networks
Aquí ni mafioso', ni gordo′, ni pece'
Here, no mobsters, no fat guys, no fish
Moviéndolo a vece′, robando a vece'
Moving it sometimes, stealing sometimes
Carretera a 300 milla′ me encanta
Highway at 300 miles I love it
Conocido por no ser un pagafanta'
Known for not being a sugar daddy
Morad, a veces puede que ya decante
Morad, sometimes I might decant
Con azules, porra desde que yo canto
With blue, baton since I sing
Ganando y facturo, y mi mente madura
Winning and billing, and my mind matures
El día de mañana si yo no lo tengo
Tomorrow if I don't have it
No tengo, no tengo, po' planto verdura
I don't have it, I don't have it, well I plant vegetables
Verá′ que factura y le hago factura
You'll see that I bill and I'll make you a bill
La vida no es dura, a ver cuánto te dura
Life is not hard, let's see how long it lasts you
Palabra sagrada de las escritura′
Sacred word of the scriptures
La vida no es dura, a ver cuánto te dura
Life is not hard, let's see how long it lasts you
Palabra sagrada de las escritura'
Sacred word of the scriptures
Y pasito a paso, y peso por peso
And step by step, and weight by weight
Y pasito a paso, y peso por peso
And step by step, and weight by weight
Y pasito a paso, paso, paso
And step by step, step, step
Y peso por peso, peso, peso
And weight by weight, weight, weight
Y pasito a paso, paso, paso
And step by step, step, step
Y peso por peso, peso, peso
And weight by weight, weight, weight
Y pasito a paso, y peso por peso
And step by step, and weight by weight
Y pasito a paso, y peso por peso
And step by step, and weight by weight
M.D.L.R e′ la nueva era
M.D.L.R is the new era
Quieren con nosotros y nunca no' pueden
They want to be with us, but they never can
No pueden imitar por más que ya quieran
They can't imitate us, no matter how much they want to
Haciéndole el tiempo alguno la espera
Making some wait their turn
Eran escaladore′ en ventana', escalera′
They used to be climbers on windows, stairs
E-El dinero quiero de cualquier manera
I-I want the money any way I can get it
El coche de curro no mete primera
The work car won't go into first gear
M.D.L.R e' la nueva era
M.D.L.R is the new era
M.D.L.R e' la nueva era
M.D.L.R is the new era
M.D.L.R e′ la nueva era
M.D.L.R is the new era
M.D.L.R e′ la nueva era
M.D.L.R is the new era





Writer(s): Nassim Diane, Tr Fact, Morad El Hormi, Shb -


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.