Morad - Sufrido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Sufrido




Sufrido
The One Who Suffered
Y la bomba está meti′a en lo' controle′
And the bomb is tucked in my waistband
El de la calle, el de la calle
The one from the streets, the one from the streets
It's SHB
It's SHB
Se pasa frío, pero miedo solo al de arriba
I've been cold, but I only fear the one above
Y decidi'o, he visto envidioso′ con intriga
And I've made up my mind, I've seen envious eyes filled with intrigue
Hemos sufri′o, pero también he vivi'o la vida
We've suffered, but I've also lived life to the fullest
Y se han luci′o, y ahora me ven en otra liga
And they've shown off, and now they see me in another league
¿Qué si soy de calle? tampoco voy a engañarte
Am I from the streets? I won't lie to you, girl
Mi música nació arte, mi música e' de otra parte
My music was born art, my music is from another place
¿Qué si soy de Marte? soy de Hospitalet no de otra parte
Am I from Mars? I'm from Hospitalet, not from anywhere else
¿Y que así se parte? aquí se parte solo por parte
And is that how it breaks? Here it breaks only piece by piece
¿Con quién comparte′? solo comparto con amistade'
Who do I share with? I only share with friends
¿Y qué amistade′? de la' que no hay, de la que valen
And what kind of friends? The kind that are rare, the kind that are worth it
¿Por cuánto dinero canta?, ¿por cuánto canta en calabozo?
How much money do I sing for? How much do I sing for in jail?
Se te conoce por pagafanta', me conocen y no soy famoso
You're known for being a show-off, they know me and I'm not famous
En vuestra peli le llaman coso′, en mi mundo le llaman fardo′
In your movie, they call it "thing," in my world, they call it a "bundle"
Fardo que puede que tu goce', cuándo tu sepa′ traspasarlo
A bundle that you might enjoy, once you know how to move it
Son mucha fase', que no te engañen lo′ cantante' de ahora
They're all about appearances, don't let the singers of today fool you
Que luego mucho lloran, oye
Because then they cry a lot, listen
¿Qué cuánto en esto, cuánto en esto hemo′ corri'o?
How much in this, how much in this have we run?
Hasta que el pecho, hasta que el pecho se estalle
Until our chests, until our chests burst
Corriendo siempre, corriendo siempre en la calle
Always running, always running in the streets
Corriendo con un policía que está decidi'o
Running from a cop who's determined
¿Y cuánto en esto, cuánto en esto hemo′ corri′o?
And how much in this, how much in this have we run?
Hasta que el pecho, hasta que el pecho se estalle
Until our chests, until our chests burst
Corriendo siempre, corriendo siempre en la calle
Always running, always running in the streets
Corriendo con un policía que está decidi'o
Running from a cop who's determined
Y extorsione′ por policía' que se la viven
And extortions by cops who live it up
¿Y qué extorsione′? extorsione' que tu nunca vive′
And what extortions? Extortions that you never experience
¿Y qué se vive? se viven locura' que ni imagina'
And what do we experience? We experience madness you can't even imagine
Y qué locura que guapa e′ mi esquina
And what madness, how beautiful is my corner
Que no me canso de cantarle a to′ lo' preso′
I never get tired of singing to all the prisoners
A lo que sufrieron, y le pararon el progreso
To those who suffered and had their progress stopped
Y a abogado, que vale el sueldo de un policía
And to my lawyer, who's worth a cop's salary
Cuánto he gastado por estar meti'o en tontería′
How much I've spent on being involved in nonsense
Hemo' sufri′o, y hemo' pasa'o
We've suffered, and we've gone through it
Hemo′ sufri′o, y hemo' pasa′o
We've suffered, and we've gone through it
Hemo' sufri′o, y hemo' pasa′o
We've suffered, and we've gone through it
Hemo' sufri'o, y hemo′ pasa′o
We've suffered, and we've gone through it
Hemo' sufri′o, y hemo' pasa′o
We've suffered, and we've gone through it
Hemo' sufri′o, y hemo' pasa'o
We've suffered, and we've gone through it
Ahora mucho′ ya están callao′
Now many are already silent
¿Y cuánto en esto? cuánto en esto hemo' corri′o
And how much in this, how much in this have we run?
Hasta que el pecho, hasta que el pecho se estalle
Until our chests, until our chests burst
Corriendo siempre, corriendo siempre en la calle
Always running, always running in the streets
Corriendo con un policía que está decidi'o
Running from a cop who's determined
¿Qué cuánto en esto? cuánto en esto hemo′ corri'o
And how much in this, how much in this have we run?
Hasta que el pecho, hasta que el pecho se estalle
Until our chests, until our chests burst
Corriendo siempre, corriendo siempre en la calle
Always running, always running in the streets
Corriendo con un policía que está decidi′o
Running from a cop who's determined
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
(¿Qué cuánto en esto?), cuánto en esto hemo' corri'o, (la-la-la-la-la-la)
(How much in this?), how much in this have we run? (la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la) Hasta que el pecho, hasta que el pecho se estalle
(La-la-la-la-la-la) Until our chests, until our chests burst
(La-la-la-la-la-la) Corriendo siempre, corriendo siempre en la calle
(La-la-la-la-la-la) Always running, always running in the streets
(La-la-la-la-la-la) Corriendo con un policía que está decidi′o (Ah-ah-ah-ah)
(La-la-la-la-la-la) Running from a cop who's determined (Ah-ah-ah-ah)
(La-la-la-la-la-la) ¿Qué cuánto en esto? cuánto en esto hemo′ corri'o
(La-la-la-la-la-la) How much in this, how much in this have we run?
(El de la calle, el de la calle, el de la calle)
(The one from the streets, the one from the streets, the one from the streets)
(La-la-la-la-la-la) Hasta que el pecho, hasta que el pecho se estalle
(La-la-la-la-la-la) Until our chests, until our chests burst
(La-la-la-la-la-la) Corriendo siempre, (dímelo Vato, dímelo Beny)
(La-la-la-la-la-la) Always running, (tell me Vato, tell me Beny)
Corriendo siempre en la calle (Lo′ chivato')
Always running in the streets (The snitches)
(La-la-la-la-la-la) Corriendo (por el money) con un policía que está decidi′o
(La-la-la-la-la-la) Running (for the money) from a cop who's determined





Writer(s): Morad M.d.l.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.