Paroles et traduction Morad - Tontos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
calle,
en
la
calle,
de
la-eh
On
the
street,
on
the
street,
from
there-eh
Corriendo
de
la-ah-ah
Running
from
there-ah-ah
Comiéndome
una
causa,
que
ni
siquiera
he
hecho
Eating
a
cause,
that
I
didn't
even
do
Comiéndome
la
comisaría
y
no
digo
buen
provecho
Eating
the
police
station
and
I
don't
say
thank
you
Caso
cerrado,
abogado
todo
está
hecho
Case
closed,
lawyer
it's
all
done
Trabajamo'
casi
siempre,
al
acecho
We
work
almost
always,
on
the
lookout
Queríamo'
dinero
pa'
la
mamá,
pa'
comprarle
un
techo
We
wanted
money
for
mom,
to
buy
her
a
roof
No
como
tú,
que
te
la
pasa'
en
la
calle
matando
tacha'
Not
like
you,
who
spend
your
time
on
the
street
killing
tacha
Se
te
tacha
si
ere'
chivato,
se
te
da
do'
tiro'
en
el
pecho
You're
a
snitch,
you
get
two
shots
in
the
chest
No
provoque',
ni
enciendas
a
lo'
de
calle
su
mecha
Don't
provoke,
and
don't
spark
the
street
guys'
fuse
Famoso
en
la
calle,
no
salgo
nunca
en
la
tele
Famous
on
the
street,
I
never
go
on
TV
Mi
música
en
la
calle,
ninguno
la
repele,
oye
My
music
on
the
street,
none
of
it
repels
you,
hey
Sonando
siempre
comisaría
They
always
play
the
police
station
Porque
to'
el
mundo
la
canta,
desde
niño'
lo'
chavale'
Because
everybody
sings
it,
from
kids
to
guys
M-d-l-r,
eso
le'
duele
M-d-l-r,
that
hurts
M-d-l-r,
sonando
en
lo'
lugare'
M-d-l-r,
playing
in
the
places
M-d-l-r,
subiendo
de
lo'
nievele'
M-d-l-r,
climbing
the
snowy
areas
M-d-l-r,
yo
dudo
que
tú
no'
pare'
M-d-l-r,
I
doubt
if
you
can
stop
us
Joseador
no
me
considero,
porque
palabra'
deliro
I
don't
consider
myself
a
hustler,
because
I
grind
words
Josear
no
e'
triunfar
Hustling
isn't
triumphing
Por
estar
en
la
calle
vendiendo
un
kilo,
oye-oye
To
be
on
the
street
selling
a
kilo,
hey-hey
Mejor
estate
tú
tranquilo,
oye-oye
You
better
be
quiet,
hey-hey
Que
aquí
todo
se
hace
a
sigilo
That
here
everything
is
done
in
secret
Y
es
que
vivimo'
con
suerte
And
we
live
with
luck
No
hay
miedo
a
la
muerte
There
is
no
fear
of
death
Aquí
por
chivato
se
te
parte
Here
you
are
broken
for
being
a
snitch
Se
te
parte
todo
parte
You
are
completely
broken
Con
policía
no
se
comparte
You
don't
share
with
the
police
Policía
está
en
otra
parte
The
police
are
somewhere
else
Eso
que
tú
presumes
aquí
pueden
tú
quitarte
That
what
you
are
bragging
about,
can
be
taken
away
from
you
here
Y
es
que
entre
tanto
y
entra
tanta
Cause
between
so
much
and
so
much
Tanto'
tonto'
que
a
mí
me
tiran
So
many
fools
who
shoot
at
me
Tanto'
tonto'
que
me
hablan,
y
de
frente
nunca
me
miran
So
many
fools
who
talk
to
me,
and
never
look
me
in
the
eye
Y
entre
tanto
y
entra
tanta
Cause
between
so
much
and
so
much
Tanto'
tonto'
que
a
mí
me
tiran
So
many
fools
who
shoot
at
me
Tantos
hablan
a
la
espalda,
y
de
frente
ni
siquiera
miran,
oye
So
many
talking
behind
my
back,
and
never
even
looking
at
me,
hey
Niño
te
roba
el
camión
de
tu
reparto
Boy,
they'll
rob
you
of
your
delivery
truck
En
la
calle
cada
uno
tiene
reparto
On
the
street,
each
one
has
a
delivery
Cuando
tú
pase',
mejor
que
tú
disimule'
When
you
pass
by,
you
better
act
dumb
Porque
te
juro,
seguro
que
yo
te
parto
Because
I
swear,
I
will
definitely
break
you
Blanqueo
muy
policial,
roban
má'
de
lo
normal
Very
police-like
money
laundering,
they
steal
more
than
normal
Policía,
no
e'
policía
si
se
te
pone
a
robar
Police,
aren't
police
if
they
rob
you
Tienen
odio
a
lo'
chavale',
porque
chavale'
dinero
ganan
They
hate
the
kids,
because
the
kids
make
money
Porque
chavale'
en
una
semana
Because
the
kids
in
a
week
Hacen
lo
que
un
poli'
inglé'
en
un
me'
gana
Make
what
an
English
policeman
makes
in
a
month
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morad, Morad Mdlr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.