Morada - Emaús (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morada - Emaús (Acústico)




Emaús (Acústico)
Emmaus (Acoustic)
Quem é esse que vem nos abraçando?
Who is this who comes embracing us?
Quem é esse que vem
Who is this who comes
Nos constrangendo com o olhar?
Constraining us with his gaze?
Ele é tão sábio
He is so wise
Ensina em amor
He teaches in love
Ele é tão manso
He is so gentle
Cuida dos corações
He cares for hearts
Quem é esse que vem nos abraçando?
Who is this who comes embracing us?
Quem é esse que vem
Who is this who comes
Nos constrangendo com o olhar?
Constraining us with his gaze?
Ele é tão sábio
He is so wise
Ensina em amor
He teaches in love
Ele é tão manso
He is so gentle
Cuida dos corações
He cares for hearts
Ele entrou em casa
He has entered the house
Ele está na mesa
He is at the table
Ele nos observa
He is watching us
Sabe que o esperamos
He knows we are waiting for him
E ao partir o pão, os nossos olhos se abrem
And as we break the bread, our eyes are opened
E reconhecemos quem és
And we recognize who You are
Ao som da tua voz, os nossos corações
At the sound of Your voice, our hearts
Queimam de amor
Burn with love
Queimam de amor
Burn with love
E ao partir o pão, os nossos olhos se abrem
And as we break the bread, our eyes are opened
E reconhecemos quem és
And we recognize who You are
Ao som da tua voz, os nossos corações
At the sound of Your voice, our hearts
Queimam de amor
Burn with love
Queimam de amor
Burn with love
Nós arrumamos a casa
We have tidied the house
Perfumamos ela toda
We have perfumed it all
Nós preparamos a mesa
We have prepared the table
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
Nós arrumamos a casa
We have tidied the house
Perfumamos ela toda
We have perfumed it all
Nós preparamos a mesa
We have prepared the table
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
Ele entrou em casa
He has entered the house
Ele está na mesa
He is at the table
Ele nos observa
He is watching us
Sabe que o esperamos
He knows we are waiting for him
E ao partir o pão, os nossos olhos se abrem
And as we break the bread, our eyes are opened
E reconhecemos quem és
And we recognize who You are
Ao som da tua voz, os nossos corações
At the sound of Your voice, our hearts
Queimam de amor
Burn with love
Queimam de amor
Burn with love
(E ao partir o pão)
(And as we break the bread)
E ao partir o pão, os nossos olhos se abrem
And as we break the bread, our eyes are opened
E reconhecemos quem és
And we recognize who You are
Ao som da tua voz, os nossos corações
At the sound of Your voice, our hearts
Queimam de amor
Burn with love
Queimam de amor
Burn with love
Nós arrumamos a casa
We have tidied the house
Perfumamos ela toda
We have perfumed it all
Nós preparamos a mesa
We have prepared the table
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
Nós arrumamos a casa
We have tidied the house
Perfumamos ela toda
We have perfumed it all
Nós preparamos a mesa
We have prepared the table
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
Nós arrumamos a casa
We have tidied the house
Perfumamos ela toda
We have perfumed it all
Nós preparamos a mesa
We have prepared the table
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)
Tome o lugar de honra
Take the place of honor
(Reconhecemos quem és)
(We recognize who You are)





Writer(s): Brunão Morada, Felipe Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.