Paroles et traduction Moraes Moreira - Acabou Chorare (Ao Vivo Em São Paulo / 1995)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabou
chorare,
ficou
tudo
lindo
Acabou
chorare,
ficou
все
красивые
De
manhã
cedinho
Рано
утром
или
поздно
Tudo
cá-cá-cá,
na
fé,
fé,
fé
Все
сюда-сюда-сюда,
вера,
вера,
вера
No
bu-bu-li-li,
no
bu-bu-li-lindo
На-бу-бу-li-li,
no
bu-bu-li-великолепный
No
bu-bu-bolindo
На-бу-бу-bolindo
No
bu-bu-bolindo
На-бу-бу-bolindo
Talvez
pelo
um
buraquinho
Может
быть,
через
дыру
Invadiu-me
a
casa
Меня
переполнило
дом
Me
acordou
na
cama
Я
проснулся
в
постели
Tomou
o
meu
coração
Взял
мое
сердце
E
sentou
na
minha
mão
И
сидела
на
моей
руке
Talvez
pelo
um
buraquinho
Может
быть,
через
дыру
Invadiu-me
a
casa
Меня
переполнило
дом
Me
acordou
na
cama
Я
проснулся
в
постели
Tomou
o
meu
coração
Взял
мое
сердце
E
sentou
na
minha
mão
И
сидела
на
моей
руке
Abelha,
abelhinha
Пчелы,
пчелка
Acabou
chorare
Acabou
chorare
Faz
zum-zum
pra
eu
ver
Делает
zum-zum
меня,
чтобы
увидеть
Faz
zum-zum
pra
mim
Делает
zum-zum
меня
Abelha,
abelhinho
Пчела,
abelhinho
Escondido
faz
bonito
Скрытые
делает
вас
красивой
Faz
zum-zum
e
mel
Делает
zum-zum
и
мед
Faz
zum-zum
e
mel
Делает
zum-zum
и
мед
Inda
de
lambuja
Инда
в
lambuja
Tem
o
carneirinho
Имеет
карнфорт
Presente
na
boca
Подарок
в
рот
Acordando
toda
a
gente
Просыпаться
каждый
Tão
suave
mé,
que
suavemente
Такой
мягкий,
mé,
которая
плавно
Inda
de
lambuja
Инда
в
lambuja
Tem
o
carneirinho
Имеет
карнфорт
Presente
na
boca
Подарок
в
рот
Acordando
toda
a
gente
Просыпаться
каждый
Tão
suave
mé,
que
suavemente
Такой
мягкий,
mé,
которая
плавно
Abelha
carneirinho
Пчела
барашек
Acabou
chorare
Acabou
chorare
No
meio
do
mundo
В
центре
мира
Respirei
eu
fundo
Вдыхая,
я
дно
Foi-se
tudo
pra
escanteio
Была-все
ведь
углового
Vi
o
sapo
na
lagoa
Я
видел,
лягушки
в
пруду
Entre
nessa
que
é
boa
Между
этой,
что
хорошо,
Fiz
zum-zum
e
pronto
Сделал
zum-zum-и
готово
Fiz
zum-zum
e
pronto
Сделал
zum-zum-и
готово
Fiz
zum-zum
e
pronto
Сделал
zum-zum-и
готово
Fiz
zum-zum...
Сделал
zum-zum...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos De Morais Pires, Luiz Dias Galvao
Album
Retratos
date de sortie
15-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.