Moraes Moreira - Asa Branca da Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Asa Branca da Paz




Asa Branca da Paz
White Wing of Peace
Ai, ai de mim, ai de ti, de nós
Oh, woe is me, woe is you, woe is us
Se não houver amor
If there be no love
Como é que a gente faz?
What can we do?
Quando olhei pro céu e vi
When I looked up at the sky and saw
Dar-se a grande explosão
The great explosion happen
Não dancei porque não era
I didn't dance because it wasn't
Noite de São João
Saint John's Eve
Festa funesta no céu
A dreadful celebration in the sky
Era bomba e era o gás
It was bombs and it was gas
Era a luz que nos assombra
It was the light that haunts us
E não a pomba da paz
And not the dove of peace
(Era a luz que nos assombra)
(It was the light that haunts us)
(E não a pomba da paz)
(And not the dove of peace)
Eu pensei no ser humano
I thought of the human being
E na solidão do gênio
And the solitude of genius
Transportei-me noutro plano
I was transported to another plane
Na virada do milênio
At the turn of the millennium
Vi que a força que nos salva
I saw that the power that saves us
Virá num grande momento
Will come in a great moment
O amor tocando a alma
Love touching the soul
Faz da arma um instrumento
Makes a weapon an instrument
(O amor tocando a alma)
(Love touching the soul)
(Faz da arma um instrumento)
(Makes a weapon an instrument)
Vi que não foi feito o homem
I saw that man wasn't made
Para semear a guerra
To sow war
Sim pra existir em nome
Yes, to exist in the name
Do amor aqui na terra
Of love here on earth
Deus do céu é toda prova
God of heaven is all the proof
No chão da felicidade
On the ground of happiness
Faz brotar semente nova
Makes a new seed sprout
De uma nova humanidade
Of a new humanity
(Faz brotar semente nova)
(Makes a new seed sprout)
(De uma nova humanidade)
(Of a new humanity)
Ai, ai de mim, ai de ti, de nós
Oh, woe is me, woe is you, woe is us
Se não houver amor
If there be no love
Como é que a gente faz?
What can we do?
Festa funesta no céu
A dreadful celebration in the sky
Era bomba e era o gás
It was bombs and it was gas
Era a luz que nos assombra
It was the light that haunts us
E não a pomba da paz
And not the dove of peace
(Era a luz que nos assombra)
(It was the light that haunts us)
(E não a pomba da paz)
(And not the dove of peace)
Vi que a força que nos salva
I saw that the power that saves us
Virá num grande momento
Will come in a great moment
O amor tocando a alma
Love touching the soul
Faz da arma um instrumento
Makes a weapon an instrument
(O amor tocando a alma)
(Love touching the soul)
(Faz da arma um instrumento)
(Makes a weapon an instrument)
Deus do céu é toda prova
God of heaven is all the proof
No chão da felicidade
On the ground of happiness
Faz brotar semente nova
Makes a new seed sprout
De uma nova humanidade
Of a new humanity
(Faz brotar semente nova)
(Makes a new seed sprout)
(De uma nova humanidade)
(Of a new humanity)





Writer(s): Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.