Moraes Moreira - Coração Nativo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Coração Nativo




Coração Nativo
Native Heart
Ô! Que mar sereno ou vendaval
Oh! What a serene sea or gale
Ô! Que céu moreno ou coqueiral
Oh! What a dark sky or coconut grove
Ô! Que azul veneno eu vejo em ti
Oh! What blue poison I see in you
Nativo coração de lata
Tin heart native
Cachoeiras e cascatas a cantar chuá, chuá
Waterfalls and cascades singing chuá, chuá
Ô! Que mar sereno ou vendaval
Oh! What a serene sea or gale
Ô! Que céu moreno ou coqueiral
Oh! What a dark sky or coconut grove
Ô! Que azul veneno eu vejo em ti
Oh! What blue poison I see in you
Nativo coração de lata
Tin heart native
Cachoeiras e cascatas a cantar chuá, chuá
Waterfalls and cascades singing chuá, chuá
Chuá
Chuá
Quem ta com sede quer chorar
Who is thirsty wants to cry
Quer chorar
Wants to cry
Quem balança a rede quer sonhar
Who swings the hammock wants to dream
Chora um bandolim no céu de prata
A mandolin cries in the silver sky
E a tristeza da mulata vai dormir noutro lugar
And the sadness of the mulatto woman goes to sleep elsewhere
Chora um bandolim no céu de prata
A mandolin cries in the silver sky
E a tristeza da mulata vai dormir noutro lugar
And the sadness of the mulatto woman goes to sleep elsewhere
Ô! Que mar sereno ou vendaval
Oh! What a serene sea or gale
Ô! Que céu moreno ou coqueiral
Oh! What a dark sky or coconut grove
Ô! Que azul veneno eu vejo em ti
Oh! What blue poison I see in you
Nativo coração de lata
Tin heart native
Cachoeiras e cascatas a cantar chuá, chuá
Waterfalls and cascades singing chuá, chuá
Ô! Que céu moreno ou vendaval
Oh! What a dark sky or gale
Ô! Que mar sereno ou coqueiral
Oh! What a serene sea or coconut grove
Ô! Que azul veneno eu vejo em ti
Oh! What blue poison I see in you
Nativo coração de lata
Tin heart native
Cachoeiras e cascatas a cantar chuá, chuá
Waterfalls and cascades singing chuá, chuá
Chuá
Chuá
Quem ta com sede quer chorar
Who is thirsty wants to cry
Quer chorar
Wants to cry
Quem balança a rede quer sonhar
Who swings the hammock wants to dream
Chora um bandolim no céu de prata
A mandolin cries in the silver sky
E a tristeza da mulata vai dormir noutro lugar
And the sadness of the mulatto woman goes to sleep elsewhere
Chora um bandolim no céu de prata
A mandolin cries in the silver sky
E a tristeza da mulata vai dormir noutro lugar
And the sadness of the mulatto woman goes to sleep elsewhere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.