Moraes Moreira - Davilicença - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moraes Moreira - Davilicença




Davilicença
Давиличьенса
Cai nesse choro que é de quintal de terreiro
Утони в этом плаче, что льётся со двора, с земли,
Que é desaforo, na pele do pandeiro
Что бесчинствует, отдаётся в коже пандейро,
no coro que o pandeiro tem
Отдаётся в хоре, что есть у пандейро,
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обод золотой, обод золотой, обод золотой.
Soalhos de prata, sandálias de prata
Серебряные подошвы, серебряные сандалии,
Quem tem? Diga, menino
У кого они есть? Скажи, мальчик,
É a morena, é a morena
У смуглянки, у смуглянки,
É a morena e a mulata também
У смуглянки и мулатки тоже.
Na torre o sino, na torre da igreja o sinal
На башне колокол, на башне церкви знак,
Na terra, no menino o dom é natural
На земле, у мальчика дар природный,
O tom é maior, menino, segue o tino
Тон до мажор, мальчик, следуй чутью,
O tino destino, o tino destino
Чутьё - судьба, чутьё - судьба,
O tino destino, destino do som
Чутьё - судьба, судьба звука.
O choro é bom, do choro a lágrima
Плач хорош, от плача слеза,
Da lágrima a rima, dos olhos a menina
От слезы рифма, из глаз девочка,
A mina, o ouro a mina cai nesse choro
Рудник, золото рудника, утони в этом плаче,
Que é de quintal de terreiro
Что льётся со двора, с земли.
Que é desaforo, e na pele do pandeiro
Что бесчинствует, отдаётся в коже пандейро,
É, no coro que o pandeiro tem
Отдаётся в хоре, что есть у пандейро,
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обод золотой, обод золотой, обод золотой.
Soalhos de prata, sandálias de prata
Серебряные подошвы, серебряные сандалии,
Quem tem? Diga, menino
У кого они есть? Скажи, мальчик,
É a morena, é a morena
У смуглянки, у смуглянки,
É a morena e a mulata também
У смуглянки и мулатки тоже.
Na torre o sino, na torre da igreja o sinal
На башне колокол, на башне церкви знак,
Na terra, no menino o dom é natural
На земле, у мальчика дар природный,
O tom é maior, menino, segue o tino
Тон до мажор, мальчик, следуй чутью,
O tino destino, o tino destino
Чутьё - судьба, чутьё - судьба,
O tino destino, destino do som
Чутьё - судьба, судьба звука.
O choro é bom, do choro a lágrima
Плач хорош, от плача слеза,
Da lágrima a rima, dos olhos a menina
От слезы рифма, из глаз девочка,
A mina, o ouro da mina
Рудник, золото рудника.
Cai nesse choro que é de quintal de terreiro
Утони в этом плаче, что льётся со двора, с земли,
Que é desaforo, na pele do pandeiro
Что бесчинствует, отдаётся в коже пандейро,
É, no coro que o pandeiro tem
Отдаётся в хоре, что есть у пандейро,
Tem aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обод золотой, обод золотой, обод золотой.
Soalhos de prata, sandálias de prata
Серебряные подошвы, серебряные сандалии,
Quem tem? Diga, menino
У кого они есть? Скажи, мальчик,
É a morena, é a morena
У смуглянки, у смуглянки,
É a morena e a mulata também
У смуглянки и мулатки тоже.
Na torre o sino, na torre da igreja o sinal
На башне колокол, на башне церкви знак,
Na terra, no menino o dom é natural
На земле, у мальчика дар природный,
O tom é maior, menino, segue o tino
Тон до мажор, мальчик, следуй чутью,
O tino destino, o tino destino
Чутьё - судьба, чутьё - судьба,
O tino destino, destino do som
Чутьё - судьба, судьба звука.
O choro é bom, do choro a lágrima
Плач хорош, от плача слеза,
Da lágrima a rima, dos olhos a menina
От слезы рифма, из глаз девочка,
A mina, o ouro da mina
Рудник, золото рудника.
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обод золотой, обод золотой, обод золотой.
Diga, menino
Скажи, мальчик.





Writer(s): Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.