Moraes Moreira - Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moraes Moreira - Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez




Ditos Eruditos / Sinfonia No. 5 / Bolero / Insensatez
Ученые высказывания / Симфония № 5 / Болеро / Неблагоразумие
Pra os que me ouvem, toco Beethoven
Для тех, кто меня слушает, я играю Бетховена
Pra quem tem arte, Mozart
Для тех, кто ценит искусство, Моцарта
Agora se anime, vem Paganini
А теперь взбодрись, идёт Паганини
Tudo que quero, a terra e o céu
Всё, чего я хочу, это землю и небо
Sempre que alcanço danço Ravel
Всякий раз, когда я добиваюсь своего, я танцую Равеля
Toco mazurca e a marcha turca
Играю мазурку и турецкий марш
Pra quem me aplaude, Vivaldi
Для тех, кто мне аплодирует, Вивальди
Para quem quer paz, dou guerra a peixe
Для тех, кто хочет мира, я объявляю войну рыбам
Quem quer demais, digo: Me deixe
Тому, кто хочет слишком многого, я говорю: "Оставь меня в покое"
Pra quem é fã, Jobim, Chopin
Для тех, кто мой фанат, Жобим, Шопен
Penso em trombones wagnerianos
Я думаю о вагнеровских тромбонах
Em Carlos Gomes, vou de Brahms
О Карлосе Гомесе, я выбираю Брамса
Do cosmo ao caos, valsando Strauss
От космоса до хаоса, вальсируя Штрауса
Bach é barroco, Debussy louco
Бах - это барокко, Дебюсси - сумасшедший
E Villa-Lobos e Pixinguinha e Radamés
А Вилла-Лобос, и Писингинья, и Радамес
Meu coração não tem razão nem quer parar
Моё сердце не слушает разум и не хочет останавливаться
Toca erudito e popular
Играет классику и попсу
Toca alegria, taquicardia, vai, vai devagar
Играет радость, тахикардия, давай, давай помедленнее
Toca bonito e o que é que
Играет красиво, и что с того
Pra os que me ouvem, toco Beethoven
Для тех, кто меня слушает, я играю Бетховена
Pra quem tem arte, Mozart
Для тех, кто ценит искусство, Моцарта
Agora se anime, vem Paganini
А теперь взбодрись, идёт Паганини
Tudo que quero, a terra e o céu
Всё, чего я хочу, это землю и небо
Sempre que alcanço danço Ravel
Всякий раз, когда я добиваюсь своего, я танцую Равеля
Toco mazurca e a marcha turca
Играю мазурку и турецкий марш
Pra quem me aplaude, Vivaldi
Для тех, кто мне аплодирует, Вивальди
Para quem quer paz, dou guerra a peixe
Для тех, кто хочет мира, я объявляю войну рыбам
Quem quer demais, digo: Me deixe
Тому, кто хочет слишком многого, я говорю: "Оставь меня в покое"
Pra quem é fã, Jobim, Chopin
Для тех, кто мой фанат, Жобим, Шопен
Penso em trombones wagnerianos
Я думаю о вагнеровских тромбонах
Em Carlos Gomes, vou de Brahms
О Карлосе Гомесе, я выбираю Брамса
Do cosmo ao caos, valsando Strauss
От космоса до хаоса, вальсируя Штрауса
Bach é barroco, Debussy louco
Бах - это барокко, Дебюсси - сумасшедший
E Villa-Lobos e Pixinguinha e Radamés
А Вилла-Лобос, и Писингинья, и Радамес
Meu coração não tem razão nem quer parar
Моё сердце не слушает разум и не хочет останавливаться
Toca erudito e popular
Играет классику и попсу
Toca alegria, taquicardia, vai, vai devagar
Играет радость, тахикардия, давай, давай помедленнее
Toca bonito e o que que
Играет красиво, и что с того





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.