Moraes Moreira - Eu Sou o Carnaval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Eu Sou o Carnaval




Eu Sou o Carnaval
I Am Carnival
Eu sou o carnaval em cada esquina
I am Carnival in every corner
Do seu coração
Of your heart
Eu sou o Pierrot e a Colombina
I am the Pierrot and the Colombina
De Ubarana-Amaralina
Of Ubarana-Amaralina
Que alucina a multidão
That drives the crowd wild
Eu sou
I am
Eu sou o carnaval em cada esquina
I am Carnival in every corner
Do seu coração, menina
Of your heart, baby girl
Eu sou o pierrot e a colombina
I am the Pierrot and the Colombina
De Ubarana-Amaralina
Of Ubarana-Amaralina
Que alucina a multidão
That drives the crowd wild
Toda a cidade vai navegar
The whole city will sail
No mar azul badauê
In the blue sea of Badauê
Fazer tempêro, se namorar
To make a sauce, to fall in love
Na massa, no massapê
In the mass, in the dumpling
Toda a cidade vai navegar
The whole city will sail
No mar azul badauê
In the blue sea of Badauê
Fazer tempêro, se namorar
To make a sauce, to fall in love
Na massa, no massapê
In the mass, in the dumpling
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Toda a cidade vai navegar
The whole city will sail
No mar azul badauê
In the blue sea of Badauê
Fazer tempêro, se namorar
To make a sauce, to fall in love
Na massa, no massapê
In the mass, in the dumpling
Toda a cidade vai navegar
The whole city will sail
No mar azul badauê
In the blue sea of Badauê
Fazer tempêro, se namorar
To make a sauce, to fall in love
Na massa, no massapê
In the mass, in the dumpling
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Baba de moça no carapuá
Moça's slime in the carapuá
Ganzá, bongô, agogô, pirá
Ganzá, bongô, agogô, pirá





Writer(s): Antonio Pires, Antonio Riserio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.