Paroles et traduction Moraes Moreira - Evolução
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precisamos
da
força
de
cada
elemento
We
need
the
strength
of
each
element
E
de
todas
as
coisas
da
mãe
natureza
And
all
the
things
of
Mother
Nature
A
ciência
e
a
fé,
que
nos
tragam
certeza
Science
and
faith,
may
they
bring
us
certainty
E
a
beleza
do
encontro
no
exato
momento
And
the
beauty
of
the
encounter
at
the
exact
moment
A
matéria,
o
espírito
e
o
pensamento
Matter,
spirit,
and
thought
Harmonia,
melodia
e
noite
na
rítmica
Harmony,
melody,
and
night
in
rhythm
Tudo
aquilo
que
nós
celebramos
na
música
Everything
we
celebrate
in
music
Vibram
naturalmente
no
espaço
em
que
avançam
They
vibrate
naturally
in
the
space
where
they
advance
Nesse
imenso
universo
sabemos
que
dançam
In
this
immense
universe
we
know
that
they
dance
Mais
que
92
elementos
da
Química
More
than
92
elements
of
Chemistry
Quem
respeita
os
fenômenos
da
natureza
He
who
respects
the
phenomena
of
Nature
Desde
o
tempo
em
que
eram
assim
como
deuses
Since
the
time
when
they
were
like
gods
Abismou-se
e
medrou
quase
todas
as
vezes
He
was
abashed
and
grew
almost
every
time
E
esta
força
a
reinar
feito
uma
correnteza
And
this
force
to
reign
like
a
current
Era
assim
o
existir
só
mistério
e
beleza
Thus
was
existence,
only
mystery
and
beauty
Quando
o
homem
dormia
o
sono
do
nada
When
man
slept
the
sleep
of
nothingness
Sendo
a
evolução
uma
longínqua
estrada
Evolution
being
a
distant
path
A
civilização
precisou
de
milênios
Civilization
needed
millennia
Para
que
celebrasse
a
chegada
dos
gênios
For
it
to
celebrate
the
arrival
of
the
geniuses
Que
deixaram
a
física
bem
explicada
You
left
physics
well
explained
Descobrir
a
morada
da
alma
na
vida
To
discover
the
abode
of
the
soul
in
life
Eis
um
tema
que
intriga
o
indivíduo
que
é
hábil
That's
a
theme
that
intrigues
the
individual
who
is
skillful
Interessa
de
fato
e
o
mergulho
do
sábio
It
interests
the
wise
man
in
fact
Dá-se
nas
águas
turvas
e
pra
quem
duvida
He
dives
into
the
murky
waters
and
for
those
who
doubt
Digo
que
a
humanidade
já
esteve
perdida
I
say
that
humanity
was
once
lost
Luciférica
inteligência
esplêndida
Luciferian
intelligence,
splendid
Se
deu
mal,
destruiu
todo
o
Planeta
Atlântida
You
did
wrong,
you
destroyed
the
entire
Planet
Atlantis
Tudo
aquilo
que
vamos
saber
amanhã
All
that
we
will
know
tomorrow
Começou
muito
antes
da
Era
Cristã
Began
long
before
the
Christian
Era
Feito
filosofia
e
ainda
recôndita
As
philosophy
and
still
hidden
Não
podemos
negar
a
tecnologia
We
cannot
deny
technology
Que
domina
os
contornos
da
realidade
That
dominates
the
contours
of
reality
Só
não
sei
se
trará
nossa
felicidade
I
just
don't
know
if
it
will
bring
us
happiness
Porém,
é
com
certeza,
de
grande
valia
However,
it
is
certainly
of
great
value
Ciberespacial,
virtual
poesia
Cyberspace,
virtual
poetry
Já
consigo
enxergar
na
loucura
dos
dados
I
can
already
see
it
in
the
madness
of
the
data
Entre
o
bem,
entre
o
mal,
não
sou
nenhum
dos
lados
Between
good,
between
evil,
I
am
neither
side
Quando
querem
dizer
que
estou
sendo
anacrônico
When
they
want
to
say
that
I
am
anachronistic
Quase
choro
de
rir
e
acho
até
tragicômico
I
almost
cry
with
laughter
and
I
find
it
tragicomic
Para
os
maniqueístas,
desprezo
aos
bocados
For
the
Manichaeans,
I
despise
them
in
pieces
Para
os
maniqueístas,
desprezo
aos
bocados
For
the
Manichaeans,
I
despise
them
in
pieces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moraes Moreira
Album
Ser Tão
date de sortie
27-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.