Moraes Moreira - Guerreiro da Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Guerreiro da Paz




Guerreiro da Paz
Warrior of Peace
Um dia na Índia alguém falou
One day in India someone spoke
Que um bom amor realiza
That only a good love can do
Que um bom amor é capaz
That only a good love is capable
Que um bom amor neutraliza
That only a good love counteracts
O ódio de muitos mais
The hatred of many more
O sol vem de e aqui chega quente
The sun comes from there and arrives here warm
O sol vem de lá, vem a luz de do Oriente
The sun comes from there, the light comes from the East
O sol vem de e aqui chega quente
The sun comes from there and arrives here warm
O sol vem de lá, vem a luz de do Oriente
The sun comes from there, the light comes from the East
Um dia na Índia alguém provou
One day in India someone proved
Que a guerra não é nosso carma
That war is not our karma
Dizendo: Com amor se faz
Saying: With love it is done
Lutando, lutando sem arma
Fighting, fighting without a weapon
Vencer o guerreiro da paz
To conquer the warrior of peace
O amor quer ser e é tão de repente
Love just wants to be and it is so sudden
O sol vem de lá, vem a luz de do Oriente
The sun comes from there, the light comes from the East
O amor quer ser e é tão de repente
Love just wants to be and it is so sudden
O sol vem de lá, vem a luz de do Oriente
The sun comes from there, the light comes from the East
Um dia a Bahia ao som do agogô
One day Bahia to the sound of agogo
Tornou-se não por acidente
Became not by accident
Celebrando o carnaval
Celebrating carnival
A Índia aqui do ocidente
The India of the West
Acima do bem e do mal
Above good and evil
E é o som que vibra num toque espontâneo
And it is the sound that vibrates in a spontaneous touch
De quem se equilibra na linha do mediterrâneo
Of one who balances on the line of the Mediterranean
É o som que vibra num toque espontâneo
And it is the sound that vibrates in a spontaneous touch
De quem se equilibra na linha do Mediterrâneo
Of one who balances on the line of the Mediterranean
E o sol vem de lá, e aqui chega quente
And the sun comes from there, and arrives here warm
O sol vem de lá, vem a luz, vem a luz de do Oriente
The sun comes from there, the light comes, the light comes from the East
O amor quer ser e é tão de repente
Love just wants to be and it is so sudden
O sol vem de lá, vem a luz, a luz de do oriente
The sun comes from there, the light comes, the light from the east
É o som que vibra num toque espontâneo
And it is the sound that vibrates in a spontaneous touch
De quem se equilibra na linha, na linha do Mediterrâneo
Of one who balances on the line, on the line of the Mediterranean






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.