Moraes Moreira - Lenda do Pégaso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Lenda do Pégaso




Lenda do Pégaso
Legend of Pegasus
Era uma vez, vejam vocês, um passarinho feio
Once upon a time, you see, there was an ugly little bird,
Que não sabia o que era, nem de onde veio
Who didn't know what he was, nor where he came from.
Então vivia, vivia a sonhar em ser o que não era
So he lived, lived dreaming of being what he wasn't,
Voando, voando com as asas, asas da quimera
Flying, flying with the wings, wings of a chimera.
Sonhava ser uma gaivota porque ela é linda e todo mundo nota
He dreamt of being a seagull because she's beautiful and everyone notices,
E naquela de pretensão queria ser um gavião
And in that pretension, he wanted to be a hawk.
E quando estava feliz, feliz, ser a misteriosa perdiz
And when he was happy, happy, to be the mysterious partridge,
E vejam, então, que vergonha quando quis ser a sagrada cegonha
And see, then, what a shame when he wanted to be the sacred stork.
Era uma vez, vejam vocês, um passarinho feio
Once upon a time, you see, there was an ugly little bird,
Que não sabia o que era, nem de onde veio
Who didn't know what he was, nor where he came from.
Então vivia, vivia a sonhar em ser o que não era
So he lived, lived dreaming of being what he wasn't,
Voando, voando com as asas, asas da quimera
Flying, flying with the wings, wings of a chimera.
E com a vontade esparsa sonhava ser uma linda garça
And with scattered will, he dreamt of being a beautiful heron,
E num instante de desengano queria apenas ser um tucano
And in a moment of disillusionment, he just wanted to be a toucan.
E foi aquele, aquele ti-ti-ti quando quis ser um colibri
And it was that, that ti-ti-ti when he wanted to be a hummingbird,
Por isso lhe pisaram o calo, então cantou de galo
That's why they stepped on his toes, so he crowed like a rooster.
Era uma vez, vejam vocês, um passarinho feio
Once upon a time, you see, there was an ugly little bird,
Que não sabia o que era, nem de onde veio
Who didn't know what he was, nor where he came from.
Então vivia, vivia a sonhar em ser o que não era
So he lived, lived dreaming of being what he wasn't,
Voando, voando com as asas, asas da quimera
Flying, flying with the wings, wings of a chimera.
Sonhava com a casa de barro, a do joão-de-barro, e ficava triste
He dreamt of the clay house, the one of the rufous hornero, and he was sad,
Tão triste assim como tu, querendo ser o sinistro urubu
So sad like you, wanting to be the sinister vulture.
E quando queria causar estorvo então imitava o sombrio corvo
And when he wanted to cause trouble, he imitated the gloomy raven,
E até hoje ainda se discute se é mesmo verdade que virou abutre
And to this day it's still debated whether he really turned into a vulture.
Era uma vez, vejam vocês, um passarinho feio
Once upon a time, you see, there was an ugly little bird,
Que não sabia o que era, nem de onde veio
Who didn't know what he was, nor where he came from.
Então vivia, vivia a sonhar em ser o que não era
So he lived, lived dreaming of being what he wasn't,
Voando, voando com as asas, asas da quimera
Flying, flying with the wings, wings of a chimera.
E quando estava querendo aquela paz dos sabiás
And when he was already wanting that peace of the sabiá thrushes,
Cansado de viver na sombra, voar, revoar feito a linda pomba
Tired of living in the shadows, flying, flying like the beautiful dove,
E ao sentir a falta de um grande carinho então cantava feito um canarinho
And feeling the lack of a great affection, he sang like a canary,
E assim o passarinho feio quis ser até pombo-correio
And so the ugly little bird even wanted to be a carrier pigeon.
então Deus chegou e disse: Pegue as mágoas
Then God arrived and said: Take your sorrows,
Pegue as mágoas e apague-as, tenha o orgulho das águias
Take your sorrows and erase them, have the pride of eagles.
Deus disse ainda: é tudo azul, e o passarinho feio
God also said: it's all blue, and the ugly little bird,
Virou o cavalo voador, esse tal de Pégaso
Turned into the flying horse, this so-called Pegasus.
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pega o azul, pega o azul, pega o azul
Take the blue, take the blue, take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pega o azul, pega o azul, pega o azul, pega o azul
Take the blue, take the blue, take the blue, take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pega o azul, pega o azul, pega o azul, pega o azul
Take the blue, take the blue, take the blue, take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pega o azul, pega o azul, pega o azul, pega o azul
Take the blue, take the blue, take the blue, take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus
Pega o azul
Take the blue
Pega o azul, pega o azul, pega o azul, pega o azul
Take the blue, take the blue, take the blue, take the blue
Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso, Pégaso
Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus, Pegasus





Writer(s): Jorge Mautner, Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.