Moraes Moreira - Loucura Pouca É Bobagem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Loucura Pouca É Bobagem




Loucura Pouca É Bobagem
Little Madness Is Nonsense
Sonzão de rock pesado
Heavy rock sound
Sonhos e pesadelos
Dreams and nightmares
Loucura pouca é bobagem
Little madness is nonsense
Puxe e arranque os cabelos
Pull and rip your hair out
Cantando em voz alta e rouca
Singing in a hoarse, loud voice
Sangue correndo nas veias e pelos cantos da boca
Blood running through your veins and from the corners of your mouth
Cantando em voz alta e rouca
Singing in a hoarse, loud voice
Sangue correndo nas veias e pelos cantos da boca
Blood running through your veins and from the corners of your mouth
Jogo de luz e espelhos
Play of light and mirrors
Hora de soltar a cobra
Time to release the snake
No fim do show a plateia, a plateia
At the end of the show, the audience, the audience
A plateia discute o valor da obra
The audience debates the value of the work
A arte que tem o bandido
The art that has the hoodlum
Dito, o maldito, o malvado, abra seus olhos e ouvidos
Dito, the cursed, the wicked, open your eyes and ears
A arte que tem o bandido
The art that has the hoodlum
Dito, o maldito, o malvado, abra seus olhos e ouvidos
Dito, the cursed, the wicked, open your eyes and ears
Milhares de watts em som
Thousands of watts of sound
Tenha e da música em si nem se ouve falar
Have mercy, and you can’t even hear the music itself
Milhares de watts em som
Thousands of watts of sound
Tenha e da música em si nem se ouve falar
Have mercy, and you can’t even hear the music itself
Sonzão de rock pesado
Heavy rock sound
Sonhos e pesadelos
Dreams and nightmares
Loucura pouca é bobagem
Little madness is nonsense
Puxe e arranque os cabelos
Pull and rip your hair out
Cantando em voz alta e rouca
Singing in a hoarse, loud voice
Sangue correndo nas veias e pelos cantos da boca
Blood running through your veins and from the corners of your mouth
Cantando em voz alta e rouca
Singing in a hoarse, loud voice
Sangue correndo nas veias e pelos cantos da boca
Blood running through your veins and from the corners of your mouth
Jogo de luz e espelhos
Play of light and mirrors
Hora de soltar a cobra
Time to release the snake
No fim do show a plateia, a plateia
At the end of the show, the audience, the audience
A plateia discute o valor da obra
The audience debates the value of the work
A arte que tem o bandido
The art that has the hoodlum
Dito, o maldito, o malvado, abra seus olhos e ouvidos
Dito, the cursed, the wicked, open your eyes and ears
A arte que tem o bandido
The art that has the hoodlum
Dito, o maldito, o malvado, abra seus olhos e ouvidos
Dito, the cursed, the wicked, open your eyes and ears
Milhares de watts em som
Thousands of watts of sound
Tenha e da música em si nem se ouve falar
Have mercy, and you can’t even hear the music itself
Milhares de watts em som
Thousands of watts of sound
Tenha e da música em si nem se ouve falar
Have mercy, and you can’t even hear the music itself





Writer(s): Antonio Carlos De Mo Pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.