Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira
Da kommt Brasilien den Hang herunter
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Da
sua
escola
é
passista
primeira
Von
ihrer
Schule
ist
sie
die
erste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Im
Gleichgewicht
der
Blechkanne
ist
es
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Da
sua
escola
é
passista
primeira
Von
ihrer
Schule
ist
sie
die
erste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Im
Gleichgewicht
der
Blechkanne
ist
es
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
E
toda
a
cidade
que
andava
quieta
Und
die
ganze
Stadt,
die
still
war
Naquela
madrugada
acordou
mais
cedo
In
jener
Morgendämmerung
wachte
sie
früher
auf
Arriscando
um
verso,
gritou
o
poeta
Einen
Vers
wagend,
rief
der
Dichter
Respondeu
o
povo
num
samba
sem
medo
Antwortete
das
Volk
in
einem
Samba
ohne
Furcht
E
enquanto
a
mulata,
em
pleno
movimento
Und
während
die
Frau,
in
voller
Bewegung
Com
tanta
cadência
descia
a
ladeira
Mit
so
viel
Schwung
den
Hang
hinabstieg
A
todos
mostrava
naquele
momento
Zeigte
sie
allen
in
jenem
Moment
A
força
que
tem
a
mulher
brasileira
Die
Kraft,
die
die
brasilianische
Frau
hat
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Da
sua
escola
é
passista
primeira
Von
ihrer
Schule
ist
sie
die
erste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Im
Gleichgewicht
der
Blechkanne
ist
es
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
E
toda
a
cidade
que
andava
quieta
Und
die
ganze
Stadt,
die
still
war
Naquela
madrugada
acordou
mais
cedo
In
jener
Morgendämmerung
wachte
sie
früher
auf
Arriscando
um
verso,
gritou
o
poeta
Einen
Vers
wagend,
rief
der
Dichter
Respondeu
o
povo
num
samba
sem
medo
Antwortete
das
Volk
in
einem
Samba
ohne
Furcht
E
enquanto
a
mulata,
em
pleno
movimento
Und
während
die
Frau,
in
voller
Bewegung
Com
tanta
cadência
descia
a
ladeira
Mit
so
viel
Schwung
den
Hang
hinabstieg
A
todos
mostrava
naquele
momento
Zeigte
sie
allen
in
jenem
Moment
A
força
que
tem
a
mulher
brasileira
Die
Kraft,
die
die
brasilianische
Frau
hat
Desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Kommt
vom
Hügel
herunter,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Da
sua
escola
é
passista
primeira
Von
ihrer
Schule
ist
sie
die
erste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Im
Gleichgewicht
der
Blechkanne
ist
es
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
Aber
wer
vom
Hügel
herunterkommt,
stirbt
nicht
auf
dem
Asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
Im
Ball,
im
Samba,
auf
der
Sohle,
im
Sprung
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Da
sua
escola
é
passista
primeira
Von
ihrer
Schule
ist
sie
die
erste
Sambatänzerin
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Im
Gleichgewicht
der
Blechkanne
ist
es
kein
Scherz
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter
Ê-oh,
oh,
oh
Ê-oh,
oh,
oh
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira...
Da
kommt
Brasilien
den
Hang
herunter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moraes Moreira, Pepeu, Pepeu Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.