Paroles et traduction Moraes Moreira - Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira
Here Comes Brazil Down the Hill
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
She
who
descends
from
the
hill
won't
die
on
the
asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
In
the
ball
game,
in
the
samba,
in
her
sole,
in
her
jump
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Da
sua
escola
é
passista
primeira
The
first
dancer
of
her
school,
she
is
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Balancing
on
the
can,
it's
no
joke,
my
dear
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
She
who
descends
from
the
hill
won't
die
on
the
asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
In
the
ball
game,
in
the
samba,
in
her
sole,
in
her
jump
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Da
sua
escola
é
passista
primeira
The
first
dancer
of
her
school,
she
is
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Balancing
on
the
can,
it's
no
joke,
my
dear
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
E
toda
a
cidade
que
andava
quieta
And
the
whole
city,
once
quiet
and
still
Naquela
madrugada
acordou
mais
cedo
Woke
up
early
on
that
morning
chill
Arriscando
um
verso,
gritou
o
poeta
Risking
a
verse,
the
poet
did
shout
Respondeu
o
povo
num
samba
sem
medo
The
people
replied
with
a
samba,
no
doubt
E
enquanto
a
mulata,
em
pleno
movimento
And
while
the
mulatta,
in
graceful
sway
Com
tanta
cadência
descia
a
ladeira
With
such
cadence
descended
the
way
A
todos
mostrava
naquele
momento
She
showed
everyone
at
that
very
hour
A
força
que
tem
a
mulher
brasileira
The
strength
that
lies
within
a
Brazilian
flower
Quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
She
who
descends
from
the
hill
won't
die
on
the
asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
In
the
ball
game,
in
the
samba,
in
her
sole,
in
her
jump
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Da
sua
escola
é
passista
primeira
The
first
dancer
of
her
school,
she
is
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Balancing
on
the
can,
it's
no
joke,
my
dear
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
E
toda
a
cidade
que
andava
quieta
And
the
whole
city,
once
quiet
and
still
Naquela
madrugada
acordou
mais
cedo
Woke
up
early
on
that
morning
chill
Arriscando
um
verso,
gritou
o
poeta
Risking
a
verse,
the
poet
did
shout
Respondeu
o
povo
num
samba
sem
medo
The
people
replied
with
a
samba,
no
doubt
E
enquanto
a
mulata,
em
pleno
movimento
And
while
the
mulatta,
in
graceful
sway
Com
tanta
cadência
descia
a
ladeira
With
such
cadence
descended
the
way
A
todos
mostrava
naquele
momento
She
showed
everyone
at
that
very
hour
A
força
que
tem
a
mulher
brasileira
The
strength
that
lies
within
a
Brazilian
flower
Desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
She
descends
from
the
hill,
won't
die
on
the
asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
In
the
ball
game,
in
the
samba,
in
her
sole,
in
her
jump
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Da
sua
escola
é
passista
primeira
The
first
dancer
of
her
school,
she
is
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Balancing
on
the
can,
it's
no
joke,
my
dear
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Mas
quem
desce
do
morro
não
morre
no
asfalto
But
she
who
descends
from
the
hill
won't
die
on
the
asphalt
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Na
bola,
no
samba,
na
sola,
no
salto
In
the
ball
game,
in
the
samba,
in
her
sole,
in
her
jump
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Da
sua
escola
é
passista
primeira
The
first
dancer
of
her
school,
she
is
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
No
equilíbrio
da
lata
não
é
brincadeira
Balancing
on
the
can,
it's
no
joke,
my
dear
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside
Ê-oh,
oh,
oh
Ê-oh,
oh,
oh
Lá
vem
o
Brasil
descendo
a
ladeira...
Here
comes
Brazil,
coming
down
the
hillside...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moraes Moreira, Pepeu, Pepeu Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.