Moraes Moreira - Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira




Lá Vem o Brasil Descendo a Ladeira
Here Comes Brazil Down the Hill
Quem desce do morro não morre no asfalto
She who descends from the hill won't die on the asphalt
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Na bola, no samba, na sola, no salto
In the ball game, in the samba, in her sole, in her jump
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Da sua escola é passista primeira
The first dancer of her school, she is
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
No equilíbrio da lata não é brincadeira
Balancing on the can, it's no joke, my dear
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Quem desce do morro não morre no asfalto
She who descends from the hill won't die on the asphalt
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Na bola, no samba, na sola, no salto
In the ball game, in the samba, in her sole, in her jump
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Da sua escola é passista primeira
The first dancer of her school, she is
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
No equilíbrio da lata não é brincadeira
Balancing on the can, it's no joke, my dear
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
E toda a cidade que andava quieta
And the whole city, once quiet and still
Naquela madrugada acordou mais cedo
Woke up early on that morning chill
Arriscando um verso, gritou o poeta
Risking a verse, the poet did shout
Respondeu o povo num samba sem medo
The people replied with a samba, no doubt
E enquanto a mulata, em pleno movimento
And while the mulatta, in graceful sway
Com tanta cadência descia a ladeira
With such cadence descended the way
A todos mostrava naquele momento
She showed everyone at that very hour
A força que tem a mulher brasileira
The strength that lies within a Brazilian flower
Quem desce do morro não morre no asfalto
She who descends from the hill won't die on the asphalt
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Na bola, no samba, na sola, no salto
In the ball game, in the samba, in her sole, in her jump
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Da sua escola é passista primeira
The first dancer of her school, she is
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
No equilíbrio da lata não é brincadeira
Balancing on the can, it's no joke, my dear
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
E toda a cidade que andava quieta
And the whole city, once quiet and still
Naquela madrugada acordou mais cedo
Woke up early on that morning chill
Arriscando um verso, gritou o poeta
Risking a verse, the poet did shout
Respondeu o povo num samba sem medo
The people replied with a samba, no doubt
E enquanto a mulata, em pleno movimento
And while the mulatta, in graceful sway
Com tanta cadência descia a ladeira
With such cadence descended the way
A todos mostrava naquele momento
She showed everyone at that very hour
A força que tem a mulher brasileira
The strength that lies within a Brazilian flower
Desce do morro não morre no asfalto
She descends from the hill, won't die on the asphalt
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Na bola, no samba, na sola, no salto
In the ball game, in the samba, in her sole, in her jump
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Da sua escola é passista primeira
The first dancer of her school, she is
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
No equilíbrio da lata não é brincadeira
Balancing on the can, it's no joke, my dear
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Mas quem desce do morro não morre no asfalto
But she who descends from the hill won't die on the asphalt
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Na bola, no samba, na sola, no salto
In the ball game, in the samba, in her sole, in her jump
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Da sua escola é passista primeira
The first dancer of her school, she is
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
No equilíbrio da lata não é brincadeira
Balancing on the can, it's no joke, my dear
vem o Brasil descendo a ladeira
Here comes Brazil, coming down the hillside
Ê-oh, oh, oh
Ê-oh, oh, oh
vem o Brasil descendo a ladeira...
Here comes Brazil, coming down the hillside...





Writer(s): Moraes Moreira, Pepeu, Pepeu Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.