Moraes Moreira - Nos Somos Sim Paraiba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Nos Somos Sim Paraiba




Nos Somos Sim Paraiba
Nos Somos Sim Paraiba
se passaram os dias em que as oligarquias
Those days when the oligarchs
Mandavam ver no nordeste
Were the bosses in the Northeast
E não faz mais sentido
Are well and truly over
Aquele velho e batido
And that old, worn-out saying
Terra de cabra da peste
About these 'stubborn goats from the Northeast'
sabe qualquer escriba
You know, my dear,
Nós somos sim paraíba
Now we are Paraiba
E orgulho é que nos convence
And we are proud and strong
E o tempo na gurizada
And our children's spirits
Tão legal os cabeça chata
Are as bright as the 'cabeça chata' fish
Da parte que lhe pertence
In their own special way
São Paulo é o coração
São Paulo is the heart
Rio de Janeiro o cartão
Rio de Janeiro the calling card
O mundo descobriu
The world has discovered
Peço não considerar
I ask you not to think
Nada demais perguntar
It's not too much to ask
Onde nasceu o Brasil
Where was Brazil born?
Sem cometer desiderato
Without falling into wishful thinking
Regionalismo barato
Or cheap regionalism
É grande o potencial
The potential is great
E eu digo em consciência
And I can say in all conscience
Que virou referência no plano nacional
That the Northeast has become a reference point for the whole of Brazil
E a força dessa cultura que dentre outras figuras
And thanks to the strength of its culture and some of its leading figures
Na base da resistência
Despite the challenges it faces
Tem seu lugar de destaque
The Northeast has made its mark
No som de cada sotaque
In the sound of every accent
Em busca da independência
In the search for independence
Não sendo um separatista
I'm not a separatist
Meu coração de artista naturalmente intuiu
But my artist's heart has naturally sensed
É hora de bater palma
That it's time to applaud
Porque o nordeste é a alma do nosso imenso Brasil
Because the Northeast is the soul of our immense Brazil
Vira e mexe nesse xote
Join me in this xote
Tira o peso do cangote
Shake off the weight on your shoulders
E não para de dançar
And keep on dancing
Viva o povo nordestino
Long live the people of the Northeast
Que é senhor do seu destino
Who are masters of their own destiny
E também do seu lugar
As well as their own place in the world
Vira e mexe nesse xote
Join me in this xote
Tira o peso do cangote
Shake off the weight on your shoulders
E não para de dançar
And keep on dancing
Viva o povo nordestino
Long live the people of the Northeast
Que é senhor do seu destino
Who are masters of their own destiny
E também do seu lugar
As well as their own place in the world
Não sendo um separatista
I'm not a separatist
Meu coração de artista naturalmente intuiu
But my artist's heart has naturally sensed
É hora de bater palma
That it's time to applaud
Porque o nordeste é a alma do nosso imenso Brasil
Because the Northeast is the soul of our immense Brazil
Vira e mexe nesse xote
Join me in this xote
Tira o peso do cangote
Shake off the weight on your shoulders
E não para de dançar
And keep on dancing
Viva o povo nordestino
Long live the people of the Northeast
Que é senhor do seu destino
Who are masters of their own destiny
E também do seu lugar
As well as their own place in the world
Vira e mexe nesse xote
Join me in this xote
Tira o peso do cangote
Shake off the weight on your shoulders
E não para de dançar
And keep on dancing
Viva o povo nordestino
Long live the people of the Northeast
Que é senhor do seu destino
Who are masters of their own destiny
E também do seu lugar
As well as their own place in the world





Writer(s): Pires Antonio Carlos De Morais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.