Moraes Moreira - O Nordestino do Século - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - O Nordestino do Século




O Nordestino do Século
A Northeasterner of the Century
Nasceu aquele rebento, o seu povo ficou feliz
That child was born, his people were so glad
Brilhou a luz de Luiz Gonzaga do Nascimento
The light of Luiz Gonzaga do Nascimento shone
Ali naquele momento iniciando a missão
There in that moment he started his mission
Valorizou seu torrão, consolidando esse vínculo
He valued his land, and consolidated this bond
O nordestino do século é o nosso rei do baião
The Northeasterner of the century is our king of baião
Pernambucano de Exu, eis o nosso mensageiro
Pernambucan from Exu, this is our messenger
De corpo e alma um vaqueiro brasileiro como tu
Body and soul, a Brazilian cowboy like you
A flor de mandacaru, a vida de no chão
The mandacaru flower, life standing on the ground
O que vem do sertão pra receber esse título
Who comes from the backlands to receive this title
O nordestino do século é o nosso rei do baião
The Northeasterner of the century is our king of baião
Guardei no meu calendário o dia 13 de dezembro
I marked December 13 in my calendar
A cada ano eu me lembro do filho de Januário
Every year I remember Januário's son
No dia do aniversário fazendo a minha oração
On the day of his birthday I say my prayers
Eu trago o livro na mão e vivo cada capítulo
I hold the book in my hand and live each chapter
O nordestino do século é o nosso rei do baião
The Northeasterner of the century is our king of baião
Ao som do seu instrumento, seguiu a trilha sonora
To the sound of his instrument, he followed the soundtrack
Foi como quem foi-se embora retratando o sofrimento
It was like someone who left portraying suffering
Veloz que nem pensamento, o desafio era então
Swift as thought, the challenge was there
Seguir naquele rojão sem conhecer obstáculo
To follow that path without knowing obstacles
O nordestino do século é o nosso rei do baião
The Northeasterner of the century is our king of baião
Nas asas de uma asa-branca, partiu a perder de vista
On the wings of a white-winged dove, he left, disappearing from sight
Exercitando a conquista com sua conversa franca
Exercising conquest with his frank talk
Onde o saber não estanca, eu faço uma indagação
Where knowledge never ends, I ask a question
Quem é este cidadão que ampara e sustentáculo?
Who is this citizen who protects and gives support?
O nordestino do século é o nosso rei do baião
The Northeasterner of the century is our king of baião
Sem nunca temer a lida, aproveitou a viagem
Never fearing work, he enjoyed the journey
E não foi de passagem que esteve aqui nessa vida
And it wasn't just passing through that he was here in this life
Foi triste a sua partida, a saga de Gonzagão
His departure was sad, the saga of Gonzagão
Vai nos servir de lição, consulta esse oráculo
Will serve us as a lesson, consult this oracle
O nordestino do século é o nosso rei do baião
The Northeasterner of the century is our king of baião





Writer(s): Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.