Moraes Moreira - Origens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moraes Moreira - Origens




Declamo aqui meu cordel
Declamo здесь, мой шпагат
De raiz peninsular
Корневой контекст
Não farei um escarcéu
Не сделаю escarcéu
Se alguém quiser discordar
Если кто-то хочет не согласиться
Certo é que muitos sinais
Уверен, что многие знаки
Vieram tempos atrás
Пришли времена назад
Podemos verificar
Мы можем проверить
nos salmos de Davi
Там, в псалмах Давида
E na Comédia de Dante
И в Комедии " Данте
Em Shakespeare eu li
У Шекспира я читал
Camões que a gente cante
Камоэнса, что нами пой
Aqui pra darmos os salves
Здесь ты осознавая все мази,
Rogaciano, Castro Alves
Rogaciano, Castro Alves
Gonçalves Dias, bastante
Gonçalves dias, достаточно
Tomados fomos diversos
Приняты были многочисленные
Depois de muitos destinos
После многих направлений
Cantando seus universos
Пение своих вселенных
Nossos irmãos nordestinos
Братья наши северо-востоке
Com muita desenvoltura
С большим апломбом
Cuidaram dessa cultura
Ухаживали за этой культуры
Com versos tão genuínos
Со стихами так подлинных
O violeiro que desafia
O violeiro, которая бросает вызов
É feito o rio que corre para a imensidão
Это сделано реки, что бежит в простор
Do oceano, da poesia
Океан, литература
A navegar nas águas da inspiração
Плыть в воде вдохновения
O violeiro que desafia
O violeiro, которая бросает вызов
É feito o rio que corre para a imensidão
Это сделано реки, что бежит в простор
Do oceano, da poesia
Океан, литература
A navegar nas águas da inspiração
Плыть в воде вдохновения
Mas o verbete cordel
Но слова вервь
Gonçalo sempre repete
Gonçalo всегда повторяется
Foi citado no papel
Цитируется в роль
Do mestre Caldas Aulete
Мастер-калдаш-да-Aulete
disse o nosso acadêmico
Уже сказал наш академик
Sobre esse tema polêmico
На эту тему споры
Quem sabe mais que complete
Кто знает, что полное
São verdadeiros rumores
Верны слухи
Que o tempo nos irradia
Времени, в лучи
Nossos colonizadores
Наши поселенцы
Trouxeram para a Bahia
Принесли Bahia
Aqui na terra primeira
Здесь, на земле, первый
Cordel chegou, foi pra feira
Вервь пришел, тебе ярмарки
Mais tarde pra academia
Позже ты академии
Leandro não se aventura
Леандро не приключение
Ao longo da sua estrada
Вдоль дороги
Não diz que a literatura
Не говорит, что литература
Por ele fora inventada
Почему он был изобретен
Se disse autor das rimas
Если сказал автор, - только рифмы
Forjadas em obras-primas
Кованые шедевры
Exceto isso, mais nada
Кроме этого, больше ничего
O violeiro que desafia
O violeiro, которая бросает вызов
É feito um rio que corre para a imensidão
Это делается с рекой, которая течет на просторах
Do oceano, da poesia
Океан, литература
A navegar nas águas da inspiração
Плыть в воде вдохновения
Um violeiro que desafia
Один violeiro, которая бросает вызов
É feito um rio que corre para a imensidão
Это делается с рекой, которая течет на просторах
Do oceano, da poesia
Океан, литература
A navegar nas águas da inspiração
Плыть в воде вдохновения





Writer(s): Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.