Moraes Moreira - Pra Dançar Quadrilha Ii - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Pra Dançar Quadrilha Ii




Pra Dançar Quadrilha Ii
Pra Dançar Quadrilha Ii
Vambora fazer a grande roda, gente
Let's do a big circle, people
Olha o caracol, aí, bonito!
Look at the caracol, here, it's beautiful!
Caminho da roça, a mulher segurando a saia
Way of the countryside, the women holding their skirts
E os home' com a mão pa' trás, gente
And the men with their hands behind their backs, people
Nossa, até Seu Vigário veio!
Wow, even your Vicar came!
Gente, até a parteira
People, even the midwife
Veio todo mundo assistir a festança aqui
Everyone came to watch the party here
bonito, mas lindo demais, gente
It's beautiful, it's so beautiful, people
Vamo que vamo, vambora!
Come on, let's go!
Da cidade grande por mais que eu ande
As much as I walk around the big city
Ainda me espanto quando ouço uma explosão
I'm still amazed when I hear an explosion
no interior sempre era São João
In the countryside, it was always São João
no interior sempre era São João
In the countryside, it was always São João
no interior sempre era São João
In the countryside, it was always São João
no interior sempre era São João
In the countryside, it was always São João
em Cuaçu (sempre era São João)
In Cuaçu (it was always São João)
em Cuaçu (sempre será São João)
In Cuaçu (it will always be São João)
em Cuaçu (sempre era São João)
In Cuaçu (it was always São João)
em Cuaçu (sempre será São João)
In Cuaçu (it will always be São João)
Sangê duplo, anarriê!
Sangê duplo, anarriê!
Vambora pro carranchê
Let's go to the carranchê
Dama coroando cavaleiro
Lady crowning the knight
Aí, gente, e viva a noiva!
Hey, people, and long live the bride!
Epa, cumadre balançando a saia, hein!
Hey, comadre, you're swinging your skirt, huh!
Segure logo a sua preta pretinha
Hold on tight to your little black one
Enquanto eu corria, assim eu ia
As I ran, I went like this
Lhe chamar enquanto corria a barca
To call you as the boat ran
Lhe chamar enquanto corria a barca
To call you as the boat ran
Por minha cabeça não passava, não e não
It never crossed my mind, no way
Só, somente
Only, only just
Assim vou lhe chamar
That's how I'll call you
Assim você vai ser
That's how you'll be
Só, só, somente
Only, only just
Assim vou lhe chamar
That's how I'll call you
Assim você vai ser
That's how you'll be
Só, somente
Only, only just
Assim vou lhe chamar
That's how I'll call you
Assim você vai ser
That's how you'll be
Só, só, somente
Only, only just
Assim vou lhe chamar
That's how I'll call you
Assim você vai ser
That's how you'll be
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
Preta, preta, pretinha
É isso aí, a cidade grande virou um arraiá
That's it, the big city has turned into a country fair
Vambora, balancê!
Come on, let's dance!
Dama pr'um lado, cavaleiro pro outro
Ladies one side, knights the other
Segura, sanfoneiro!
Hold on, accordion player!
segurando, o sanfoneiro bom, cumpade'
He's holding on, the accordion player is good, pal
Vamo lá!
Let's go!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.