Moraes Moreira - Sambadô / Deixa o Pé No Chão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moraes Moreira - Sambadô / Deixa o Pé No Chão




Sambadô / Deixa o Pé No Chão
Sambadô / Keep Your Feet on the Ground
Abre a roda, meu senhor
Open the circle, my lady
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Abre a roda, meu senhor
Open the circle, my lady
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Vai fazer a cantoria
He'll lead the singing
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Vai dizer a poesia
He'll recite the poetry
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Vai fazer o seu papel
He'll play his role
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Da cama do seu cordel
From his cordel bed
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Às vezes o grande lance
Sometimes the big move
É deixar o no chão
Is to keep your feet on the ground
Mesmo que a gente dance
Even if we only dance
Pagode, axé ou baião
Pagode, axé or baião
Alguém falou e disse
Someone once said and spoke
Com grande entusiasmo
With great enthusiasm
Sem dar lugar à mesmice
Without giving way to monotony
Ou alimentar o marasmo
Or feeding the lethargy
O nosso pioneirismo
Our pioneering spirit
É verdadeiro e não tarda
Is true and does not delay
Da bossa ao tropicalismo
From bossa to tropicalism
Ou nossa de vanguarda
Or our avant-garde fan
Daí vem um caso à parte
Hence comes a case apart
Acorde de um bestianos
Chord of a bestiarius
Na vida fazendo arte
In life making art
Velhos e novos baianos
Old and new Bahians
Viola de gamba soa
Viola da gamba sounds
Viola no samba sim
Viola in samba yes
Viola de Gana ecoa
Viola from Ghana echoes
E da Costa do Marfim
And from the Ivory Coast
Viola da luz da lua
Viola of moonlight
Luanda e Senegal
Luanda and Senegal
Viola que na rua
Viola that plays in the street
Ruanda e Guiné-Bissau
Rwanda and Guinea-Bissau
A forte ancestralidade
The strong ancestry
De toda gente baiana
Of all Bahian people
Reforça com qualidade
Reinforces with quality
Nossa matriz africana
Our African matrix
Aqui na terra das crenças
Here in the land of beliefs
No tempo e no espaço cênico
In time and scenic space
Se encontram as diferenças
The differences meet
No ritual ecumênico
In the ecumenical ritual
Tradução ao da letra
Literal translation
Que assim me consolo
That only this way I console myself
O que a nossa mãe preta
What our black mother
Nos ensinou em seu colo
Taught us in her lap
Eu quase sempre reparo
I almost always notice
No meio das quebradeiras
Amidst the quebradeiras
No samba de Santo Amaro
In the samba of Santo Amaro
É requebrar as cadeiras
Just shake the chairs
Viola de gamba soa
Viola da gamba sounds
Viola no samba sim
Viola in samba yes
Viola de Gana ecoa
Viola from Ghana echoes
E da Costa do Marfim
And from the Ivory Coast
Viola da luz da lua
Viola of moonlight
Luanda e Senegal
Luanda and Senegal
Viola que da na rua
Viola that plays in the street
Ruanda e Guiné-Bissau
Rwanda and Guinea-Bissau
Abre a roda, meu senhor
Open the circle, my lady
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Abre a roda, meu senhor
Open the circle, my lady
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Abre a roda, meu senhor
Open the circle, my lady
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
Abre a roda, meu senhor
Open the circle, my lady
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived
chegou o sambador
The samba dancer has arrived





Writer(s): Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.