Paroles et traduction Moraes Moreira - Sempre Cantando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Cantando
Всегда пою
Ponho
o
pé
no
caminho
Ступаю
на
дорогу,
Sigo
cantando
Пою,
иду
вперед,
Passo
compasso
passando
vivendo
Шаг
за
шагом,
живу
и
иду,
Sempre
cantando
Всегда
пою.
Assim
como
a
cigarra
Как
цикада,
Que
no
seu
canto
se
agarra
Что
за
свой
напев
держится,
Não
quer
saber
de
parar
Не
хочет
знать
покоя,
Só
para
quando
o
papo
estourar
Пока
не
лопнет
горлышко.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Sonhos
de
flor
e
espinho
Мечты
о
цветах
и
шипах,
Sigo
cantando
Пою,
иду
вперед,
Passo
compasso
passando
vivendo
Шаг
за
шагом,
живу
и
иду,
Sempre
cantando
Всегда
пою.
Assim
como
um
pássaro
Как
птица,
Que
tem
lá
no
sertão
Что
живет
там,
в
глуши,
Que
se
chama
sofrer
Имя
которой
— страдание,
Mas
que
também
de
alegria
Но
которая
также
о
радости
La
ra
ra
iá!
Ля
ра
ра
иа!
De
alegria
cantar
porque
sei
С
радостью
пою,
потому
что
знаю,
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Что
боль
не
имеет
постоянного
места
в
сердце
ни
у
кого,
ни
у
кого.
La
ra
rai
á!
Ля
ра
ра
иа!
De
alegria
cantar
porque
sei
С
радостью
пою,
потому
что
знаю,
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Что
боль
не
имеет
постоянного
места
в
сердце
ни
у
кого,
ни
у
кого.
La
ra
ra
iá
oh!
Ля
ра
ра
иа
ох!
De
alegria
cantar
porque
sei
С
радостью
пою,
потому
что
знаю,
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém
Что
боль
не
имеет
постоянного
места
в
сердце
ни
у
кого.
Ponho
o
pé
no
caminho
Ступаю
на
дорогу,
Sigo
cantando
Пою,
иду
вперед,
Indo
só
indo
sorrindo
sonhando
Иду,
просто
иду,
улыбаюсь,
мечтаю,
Sempre
cantando
Всегда
пою.
Assim
como
a
cigarra
Как
цикада,
Que
no
seu
canto
se
agarra
Что
за
свой
напев
держится,
Não
quer
saber
de
parar
Не
хочет
знать
покоя,
Só
para
quando
o
papo
estourar
Пока
не
лопнет
горлышко.
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Sonhos
de
flor
e
espinho
Мечты
о
цветах
и
шипах,
Sigo
cantando
Пою,
иду
вперед,
Passo
compasso
passando
vivendo
Шаг
за
шагом,
живу
и
иду,
Sempre
cantando
Всегда
пою.
Assim
como
um
pássaro
Как
птица,
Que
tem
lá
no
sertão
Что
живет
там,
в
глуши,
Que
se
chama
sofrer
Имя
которой
— страдание,
Mas
que
também
de
alegria
Но
которая
также
о
радости
De
alegria
cantar
porque
sei
С
радостью
пою,
потому
что
знаю,
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Что
боль
не
имеет
постоянного
места
в
сердце
ни
у
кого,
ни
у
кого.
De
alegria
cantar
porque
sei
С
радостью
пою,
потому
что
знаю,
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Что
боль
не
имеет
постоянного
места
в
сердце
ни
у
кого,
ни
у
кого.
La
ra
ra
iá
oh!
Ля
ра
ра
иа
ох!
De
alegria
cantar
porque
sei
С
радостью
пою,
потому
что
знаю,
Que
a
dor
não
tem
lugar
permanente
no
coração
de
ninguém,
de
ninguém
Что
боль
не
имеет
постоянного
места
в
сердце
ни
у
кого,
ни
у
кого.
La
ra
ra
iá
oh!
Ля
ра
ра
иа
ох!
Diri
dera
diêra
baiêhra
bora
barorera
barabera
garaouei
Дири
дера
диера
байэра
бора
барорера
барабера
гарауэй
Titabaeira
magoeira
eva
Титабайра
магоэйра
эва
Eremá
eremá
eremá
Эрема
эрема
эрема
Guerêrê
mauê
comguerê
guerê
Гэрэрэ
мауэ
комгэрэ
гэрэ
Comguerê
conguerê
congueremá
Комгэрэ
конгэрэ
конгэрема
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.